文学作品阅读

堂吉诃德_下册 第二十六章 续叙演傀儡戏的妙事,以及其他着实有趣的情节。

塞万提斯·萨维德拉
外国小说
总共132章(已完结

堂吉诃德 精彩片段:

下册

第二十六章 续叙演傀儡戏的妙事,以及其他着实有趣的情节。

“泰雅人和特洛埃人都静寂无声”☾1☽,

因为看戏的都专心等着听讲解。帷幕里响起一片铜鼓喇叭声,又有好几响炮弹。随后那男孩子朗着嗓子说道:

“这里表演的是一件千真万确的事,每字每句都是从法兰西历史和西班牙民歌里来的。这是堂盖斐罗斯先生救回他夫人梅丽珊德拉的故事。梅丽珊德拉给西班牙桑苏威尼亚城的摩尔人抢去了——那时候的桑苏威尼亚就是现在的萨拉果萨☾2☽。请看!堂盖斐罗斯正在那里掷骰子玩儿,正是歌谣唱的:

堂盖斐罗斯在掷骰子赌博,

他早已把梅丽珊德拉抛在脑后。

这会儿出场的是查理曼大帝:请看他头戴皇冠,手拿宝杖;传说他就是梅丽珊德拉的父亲。他瞧女婿这么悠闲自在很恼火,跑来骂他了。请看他骂得多狠啊,恨不得用宝杖去打他几下呢。有人说他确实打了,而且打得很重。他把女婿教训了一顿,说如果不设法救出自己的妻子,就丢尽了脸。他说:

——我的话到此为止,你仔细想想吧。

瞧,这位大皇帝转身走了,撇下堂盖斐罗斯在那里发脾气呢。他把桌子连骰子摔得老远,催着要自己的盔甲和武器,又问他表亲堂罗尔丹借杜林达纳宝剑。堂罗尔丹不肯借剑,却愿意陪他去冒险。可是我们这位英雄赌气不要他陪,说他妻子即使给藏在地底下,他单枪匹马也救得她出来。他就披挂准备出发。各位请回脸瞧瞧,那边一座塔是萨拉果萨堡垒里的,现在叫做阿尔哈斐利亚塔。塔里一位穿摩尔服装的女郎走到阳台上来了;她就是绝世美人梅丽珊德拉。她被俘以来,怀念巴黎和自己的丈夫,常在那里了望着通向法兰西的道路,聊以解忧。快瞧,这会儿出了一件意外的事。各位没看见那摩尔人吗?他一个指头搁在嘴巴上,蹑手蹑脚地从梅丽珊德拉背后上来,在她唇上亲了一吻。瞧,她忙不迭地唾了一口,又用雪白的衬衣袖擦嘴;瞧她哭啊叫啊,气得自揪头发,仿佛她那美丽的头发是她这番受欺侮的祸根。请看走廊里这位尊贵的摩尔人;他是桑苏威尼亚的玛西琉国王。他看见了那摩尔人放肆无礼;他铁面无私,尽管那人是自己的亲属和宠臣,立即下令逮捕,抽二百鞭,牵出去游街:

叫喊消息的报子在前,

举着棍子的公差押后;

瞧,这家伙犯罪还没得逞,已经判罪处刑。摩尔人不像咱们,不用‘起诉’,不用‘还押听审’。”

堂吉诃德高声打断他说:“孩子啊,你直截了当地讲解,别绕弯儿,也别打岔儿;要审明一个案子,得有许许多多、反反复复的证据呢。”

贝德罗师傅在帷幕里也插嘴道:

作品简介:

没落绅士堂吉诃德因为阅读骑士小说入迷,企图仿效古老的游侠骑士生活。他拼凑了一副盔甲,骑上一匹瘦马,第一次出游,受伤而归。第二次他找了邻居桑丘·潘沙做侍从,一同出游,干了许多荒唐可笑的蠢事:把风车当作巨人、把旅店当作城堡、把羊群当作敌人……最后差点丧命,被人救护回家。第三次出游时,主仆二人又遭遇了不少惊险之事。最后,堂吉诃德被扮成骑士的邻居参孙打败,回到家中,一病不起,临终时才恍然大悟,痛斥骑士小说。

小说通过堂吉诃德的游侠冒险,描绘了十六世纪末、十七世纪初西班牙社会广阔的生活画面,展示了封建统治的黑暗和腐朽,具有鲜明的人文主义倾向,表现了强烈的人道主义精神。

作者:塞万提斯·萨维德拉

翻译:杨绛

标签:塞万提斯·萨维德拉堂吉诃德西班牙外国文学

堂吉诃德》最热门章节:
1下册 第六十四章 堂吉诃德生平最伤心的遭遇。2下册 第六十三章 桑丘·潘沙船上遭殃;摩尔美人意外出现。3下册 第六十二章 一个通灵的人头像,以及不能从略的琐事。4下册 第六十一章 堂吉诃德到了巴塞罗那的见闻,还有些岂有此理的真情实事。5下册 第六十章 堂吉诃德到巴塞罗那;他一路上的遭遇。6下册 第五十九章 堂吉诃德遭到一件奇事,也可算是巧遇。7下册 第五十八章 堂吉诃德一路上碰到的奇事应接不暇。8下册 第五十七章 堂吉诃德向公爵辞别;公爵夫人的淘气丫头阿尔迪西多骍和堂吉诃德捣乱。9下册 第五十六章 堂吉诃德·台·拉·曼却维护傅姆堂娜罗德利盖斯的女儿,和小厮托西洛斯来了一场旷古未有的大决斗。10下册 第五十五章 桑丘在路上的遭逢以及其他新奇事。
更多『外国小说』类作品: