文学作品阅读

波斯人信札_信一二九 郁斯贝克寄磊迭

孟德斯鸠
外国小说
总共164章(已完结

波斯人信札 精彩片段:

信一二九 郁斯贝克寄磊迭

(寄威尼斯)

大半的立法者均系见解狭窄的人,由于偶然的原因,他们位居众人之上,他们所参考的,只是他们的成见和幻想。

似乎他们连自己做工的伟大庄严也茫然无知。他们订立稚气的法律,以为娱乐;通过这类法律,他们在实际上与卑小的精神相符合;在通达事理的人们面前,他们丧失信用。

他们投身于琐碎无用的细节之中,他们钻在一些特殊的情况里。这说明他们才具窄小,只看见事物的局部,而不能用全面的眼光,概括任何事物。

他们中有若干人,矫揉造作,不用通俗语言,而用别的语言☾1☽:对于立法者说,这是很荒谬的。如果法律使大家不懂,如何能令人遵守呢?

他们常常毫无必要地废除已经存在的法律。这就是说,他们将人民掷入必然被这些变换引起的混乱中。

由于某种来自“自然”而与人的精神无关的奇异情况,有时确有必要更换某些法律。然而这种事例究竟很稀少,倘或遇到,也只能用战战兢兢的手去接触它,应当遵守许多仪式,采取许多慎重的步骤,那么人民自然得到结论,认为法律是很神圣的,因为需要这许多手续方能取消它。

往往法律制订得太微妙,立法者只追随逻辑的意念,而忽略了自然的公正。到后来,人们发现这些法律太严峻了。于是,由于某种公正感,人们认为有责任避免这种法律,可是这一种挽救方法是新的弊病。无论法律如何,必须永远遵守,并应当视为公众的良心,个别的良心必须永远与此符合。

但必须承认,立法者之中,有若干人曾经注意到一点,表示他们有很多的贤智:那就是他们使父亲对于子女有很大的权威。没有比这更减轻法官们的负担,更减少法庭上的讼案。总之,没有比这更能在一国之中散布平静的空气;在一国中,风俗总比法律更能造成优秀的公民。

在一切权力之中,这是最不易被滥用的权力;这是一切立法之中最神圣的一种;这是惟一不取决于惯例的立法,它甚至成立于一切惯例之先。

人们注意到,在某些国家里,父亲掌握着很大的赏罚之权,家庭就更合乎正规。因为父亲是宇宙创造者的形象,他虽然能用他的热爱来领导大家,却并不放弃用希望与畏惧等动机使人们依附于他。

在此信结束之前,我必须使你注意法国人精神的稀奇古怪。据说他们从罗马法律上保留了许多无用的东西,甚至比无用更糟。他们没有采取父亲的权力,这在罗马法律上是被立为首先第一的合法权威。

一七一九年,主马达·阿赫鲁月四日,于巴黎。

作品简介:

本书是孟德斯鸠惟一的一部文学作品,全书由一百六十封书信组成。信中有对当时法国社会的细致观察和犀利批判,对流血、肉欲和死亡的描绘,黑白阉奴与后房被囚妻妾的对话,以及身处异国他乡的主人的绵绵情话等。这是一部游记与政论相结合的小说,也是一部哲理小说。

本译文所依据法文版本,以Henri Barckhausen的考订本为主;同时参考了Belles Lettres,Pléiade, Bordas等出版社刊行的版本。

作者:孟德斯鸠

翻译:罗大冈

标签:孟德斯鸠波斯人信札法国外国文学历史政治

波斯人信札》最热门章节:
1信一一二 磊迭寄郁斯贝克2信一一一 郁斯贝克寄×××3信一一○ 黎伽寄×××4信一〇九 黎伽寄×××5信一〇八 郁斯贝克寄×××6信一〇七 黎伽寄伊邦7信一〇六 郁斯贝克寄磊迭8信一〇五 磊迭寄郁斯贝克9信一〇四 郁斯贝克寄伊邦10信一〇三 郁斯贝克寄伊邦
更多『外国小说』类作品: