《波罗的海复仇记》取材同行记
文/赤城毅
一九九九年某月某日
我是赤城毅。
如果我说他是一个小说家的异类,或许他会不认我这个朋友。
啊,算了,我怎样都无所谓。
今天,我感到非常、极度、十分、前所未有的紧张,因为我要跟那个包括《银河英雄传说》在内,写过许多名著的田中芳树一起到德国去采访,担任翻译兼导游的工作。
至于为什么找上我,别看我这样,我也曾经到德国留学两年呢。田中当时一听闻此事,便前来跟我说:“啊,那正好。目前我正在酝酿一部作品,你就陪我一起到德国去采访吧……”当我回过神来时,已经跟某出版社的编辑K先生陪着主角出门远行了。
当时我毫无异议地就接下了这个任务,可是仔细想想,这其实是一个非比寻常的工作。
一行三人,懂德语的只有我一个,我必须一手接下行程安排和沟通的工作;换言之,采访的成功与否完全压在不才的我的双肩上。
万一有个差错,即使以谦谦君子的形象广为人知的田中不发火,我相信编辑K先生也绝对不会保持沉默,更重要的是——全国百万的田中迷恐怕会群情激愤地凌迟我吧?
既然如此,不管付出多大的代价,我都得让这次采访之旅成功才行。
绝对不准失败!
……咦,为什么电车停住了呢?
交通事故吗?这样会拖到抵达成田机场的时间吧?啊?咦?
到底还要花多少时间?
之后的事情我记不清楚了,我只记得我在四周人们皱起眉头的抱怨声中,从误点的车站全力飞奔。穿过机场抵达飞机上时,我已经满头大汗,心脏怦怦跳个不停。
尽管如此,啊,我终于还是赶上飞机了——这种安心干让我不知不觉多喝了几杯免费酒,睡得天昏地暗,完全不知道田中和K不时不安地对望,心想,把工作托付给这种男人真的没问题吗?
一九九九年某月某日
采访的第一天。我们投宿在以汉萨都市闻名的汉堡饭店,决定先参观一下城市。
市内有挂着汉萨同盟各个都市徽章的市政府厅,几座教堂、旧市街和历史博物馆。
幸好,后来的采访顺利进行,我的舌头也流利地转动着(我可是事先预习过德国的旅行导览书耶,嘿嘿嘿),堪称一切顺利。
问题发生在这之后。
“啊,那是什么?我们去看看吧,赤城先生。”
造访过学生街的旧书店、购买了汉萨的相关资料正准备回饭店时,田中看到一家店,随意迅雷不及掩耳的速度飞奔过去。
我赶紧跟了上去,走进店内之后吓了一大跳。
里面堆满了《美少女战士》、《小丸子》等日本动画和漫画书,但是都是德语版的。
是的,就如聪明的读者所推想的,一九九九年的德国(之后大概也一样)卷起了一股日本的OTAKU文化热潮。
这太过惊人的景象让我错愕地说不出话来,但是田中果然是个成熟的大人(?)。
“啊,刚好可以买回去当礼物。嗯,这个送给K先生和F先生。”
提起漫画家朋友的名字,喜滋滋的田中手上拿起了超多德语版的喜剧小说和动画杂志(真的有耶,有德语版的《美少女战士·特集》之类的)等等。
这样好吗?《银河英雄传说》和《亚尔斯兰战记》的作者做这种事好吗?
“对了对了,C先生的份也要买。”
我记得C先生是四人组的漫画家之一。会不会买太多了?啊,难不成是要自己用的?
这样好吗?《创龙传》和《药师寺凉子》系列的作者……啊,就这方面的作品来说倒是挺适合的。
总而言之,标榜“正常的小市民作家”的我大感困扰,于是装出事不关己的样子,但是田中却将一大堆书交给我说,哪,到柜台去结账吧!
啊,心好痛。
店里老板的眼神很明显地在说:“怎么会有到汉堡偏远地方购买日本作品的日本人呢!”让我心神不宁。
话虽如此,我也买了德国人所写的日本电影的研究书籍,偷偷地看美少女战士在关键时刻所喊出来的那一句台词怎么翻译。(顺便告诉各位,是翻成im Namen des Mondes werde ich dich bestrafen,我要代替月亮惩罚你。)
没办法跟上这突如其来的一切,愣在一旁的是可怜的编辑K。
就这样,汉堡OTAKU街的夜晚就在喧喧闹闹的情况下天亮了。
一九九九年某月某日
采访的第二天。这一天我们决定搭乘火车前往汉萨都市——琉伯克。
这是一个与作家托马斯曼有很深渊源的古老城市,有很多值得一看的地方,譬如残留有中世纪风貌的贺尔斯登门或圣母玛莉亚教堂等。
但是——
“嗯……真的要去吗?”
逛完市内的名胜古迹之后,我战战兢兢地问道,田中回答道:
“那当然,要说我们是为此来到北德的也不为过啊。”
他用严肃的表情回答,然后大概又嫌这样的说明不够,再加上了一句“绝对要去!”
可是……
田中指名要去的地方在某个岸边,是作品的开头部分,冬天的波罗的海的海面远处,可以看到渔火的画面。
如果现在是夏天,前往海岸并不特别奇怪,但是现在是隆冬时节。
出于自愿、企图站上寒风呼啸的断崖上的,大概只有我们这些疯狂的日本人了。
可是,我不能违逆身为采访主角的田中的话。
有所觉悟、拦下一部计程车的我,告诉司机我们要前往琉伯克更北、因波涛拍打在岩场上的景观而出名的——大概也是因为自杀圣地而享有盛名的——断崖绝壁。
司机瞪大了眼睛,接着小声问道:
“什么?发生什么沮丧的事情吗?还是重新考虑一下吧,人生是很快乐的。”
我知道!我很想这样尖叫出声,但是想到在空无一人的冬天海岸边是拦不到计程车的,我们还得靠这部计程车送我们回来呢,于是我用“猫一般温顺”的声音说:
“担心完全不存在,到断崖之后,等我们请!”(我的德文就是这种程度。)
司机狐疑地看着我的脸,不在多说什么,发动了车子。
我实在不想再写下去了。
站在阴郁的冬季波罗的海岸边的田中,大叫着“啊!灵感涌现了!”要求充当摄影师的编辑K拍下各种景象。我在一旁冷眼旁观,任凭冰冷的海风吹拂着,身体不停地颤抖。这跟作品没有任何关系。但是,我不能否认,很久以前看过的小林秀雄所写的《无常之事》的一个情节,当时掠过我的脑海。
一九九九年某月某日
采访第三天。本来预定去看不来梅,但是我建议不来梅可以走马看花,采访的重点不妨放在北边不来梅港的德国船舶博物馆。
“那边有汉萨所使用过的船零件和模型,嗯,对了,还有展示路克舰长的遗留物品。”
我漫不经心地说道,田中的眼中却闪起精光。
“什么?路克舰长?那一定要看,非看不可。我们走吧!立刻就去!不来梅就随便看过去。”
被田中的气势所压倒,我不禁有点畏缩了。
路克舰长是第一次世界大战时,驾着帆船展开骑士道的征战、将联合军搞得鸡飞狗跳的英雄——但是,为什么听到路克舰长的名字,田中会如此地激动兴奋呢?
我怎么想都想不透,后来才知道理由其实很简单,这是非常田中式的做法。
田中说,他小时候非常爱看日本的南洋一郎所写的《路克传》,他的舰长生涯让田中心动不已。顺便告诉各位,《银河英雄传说》的重要角色吉尔菲艾斯,这个名字也是从《路克传》的登场人物中拣选出来的。
这么说来,田中听到路克舰长的遗物时眼神为之一亮,也不是没有道理的吧?
那么各位读者想想,在德国的船舶博物馆里,站在路克舰长相关展示品前面的田中,会有什么样的反应呢?
我相信读者们一定也很想知道,他的反映有多么的摧残我之前对他的崇高想象吧?
呜呼哀哉!
我的篇幅已经用完了,本想将田中的失态都给赤裸裸地写出来,但是已经没办法再写了……