57.达尔
达尔㊟到杰克逊去了。他们把他押上火车,他大笑,走过长长的车厢时还在大笑。他经过时,人们的头都像猫头鹰的那样转过来。“你在笑什么?”我问道。
“是呀是呀是呀是呀是呀。”
两个人把他押上火车。那两人都穿着搭配不当的外套,裤兜右边的口袋鼓了出来。他们脖梗有条线,好像最近同时给他们理发的师傅都有卡什那样的墨斗线似的。“你是在笑那两把手枪吗?”我说。“你干吗要大笑?”我问,“是不是因为你憎恨大笑的声音?”
他们把两个座位拼在一起,好让达尔坐在车窗旁边笑个够。他们中间的一个人坐在达尔的旁边,另一个坐在他的对面,背对着火车行驶的方向。一个人必须背向而行,因为这个州的钱币每个正面都有一个背面,每一个背面都有一个正面。他们是用州政府的钱乘火车的,这些钱都在乱伦。一枚镍币的一面是个女人,另一面是头野牛。两个都是正面却没有背面,我不知道这是怎么回事。达尔有一副小型望远镜,他打仗时从法国弄来的;里面有一个女人和一头猪,两个背面却没有正面。这我可知道是怎么回事。“达尔,你笑的是这个吗?”
“是呀是呀是呀是呀是呀是呀。”
大车停在广场上,套上的两头骡子一动不动,缰绳绕在座位的弹簧上,大车的后部朝向广场。这与别的一百多辆大车看上去没有什么不同,珠尔站在大车旁边看着街道,跟那天在城里的任何其他人也没有两样,可是仍然有不同的地方,非常明显。这辆大车有火车即将离站时那种绝对错不了的气氛,也许是因为这时坐在座位上的杜薇·德尔、瓦德曼和躺在车里被单上的卡什都在吃香蕉,满满一纸口袋的香蕉。“达尔,你是不是在笑这个?”
达尔是我们的兄弟,我们的兄弟达尔。我们的兄弟达尔被关进了杰克逊那儿的笼子,他一双污秽的手轻轻地搭在静寂的格缝上,两眼朝外张望,嘴里吐着白沫。
“是呀是呀是呀是呀是呀是呀是呀是呀。”