文学作品阅读有话要说:点击屏幕中间,控制栏“主题”可以切换皮肤和字体大小!

$$$$一

这个世界充满了孤儿:但首先是

大家公认的一类.那些名正言顺的;

虽然说这是孤枝,但往往比森林中

密集的树木长得更出类拔萃;

其次的一种孤儿虽然注定

父母双全,但是他们在小小年岁

就却得不到双亲的慈爱:称这种

人为心灵的孤儿我想并不过分.

$$$$二

再者就是人们所谓"独生子女",

他们长大了仍然只是孩子,因为

古语有云:独子必定会娇生惯养;

如果不加以引申,这句话倒很对.

只要他们的家教,不论严慈,

都超过了爱子女的适当的范围,

那么失教者,不管是失之于情育

还是智育,事实上也是孤儿无疑.

$$$$三

那么还是回到正统的定义上吧......

通常只要一提到孤儿,我们立刻会想到

贫民学校,和那面黄肌瘦的儿童,

唉,小小的年纪,却已被茫茫人海

冲碎了一切希望,成了所谓的"骡"!

或者怜悯.或者更粗糙情绪的目标;

不过,若是考察一下,您就会发见

那些首富之户的孤儿更为可怜.

$$$$四

他们很快就将会一切都自作主张,

因为象家庭教师啊,监护人等等

若比起天性的指导来岂不逊色?

比如,一个由法律监护的儿童

就像是......我要用最初想到的那个比喻......

一只小鸭被关到了老母鸡笼中;

特别是雌鸭:多么怕她出错差!

可是只要一看到河水,她还是跳下.

$$$$五

有一种人人用来都极为便当的

言简而意赅的堵人嘴的办法:

每当有谁敢于发挥那新的见解,

"好,如果你对,那么就是别人就都错啦?"

假如我们将这个振振有词的

并且百用不厌的先例反转过来:

"要是我不对,那么人人就都对了?"

但依我看,人人都还没有变得那么好.

$$$$六

因此,不管是否得罪谁,我主张

对于任何事都让人来自由争论;

因为时代总是那后浪推着前浪,

而且后一代总是爱责备上一代人

冥顽不灵,说他们明明就是枕着

针毡而无感,简直是麻木不仁!

过去的邪说却成了现在的真理

或者正统的东西......路德就是鲜明一例.

$$$$七

圣礼已经简化为两项;而女巫呢,

则绝迹了.不过要把老妇人火焚,

不管马修.海尔斯怎么讲人道,

最近才把他认为不斯文.

(可现在烧的不是老妇,而是淫棍,

就是那种引起家庭不和的祸源:

我们知道,这种人还得继续受火刑,

不过我得承认,现在烧得还比较轻.)

$$$$八

伟大的伽利略找到了太阳的方位,

反而因此见不到它的光明;

他被囚禁了起来,只为了防止他

揭示地球是怎样围绕着太阳运行.

他被折磨了个够,人们这才

发现不必敲碎他的头颅,......而如今

还是他对了,他的学理现在到处流传,

这对他的骨灰倒真是一种安慰.

$$$$九

皮赛格拉,洛克,苏格拉底,和

历代的许多名字......这里真是难以尽述,

足以说明圣贤的经历非常可悲,

谁在当时会不被认为是个怪物!

但是崇高的智慧超越过其时代,

必须耐心等待,甚至默忍凌辱;

智者都要相信等自己化为灰尘,

后世将为他献上歌功的讣文.

$$$$一十

假如连精神的巨人不能幸免于

这种遭遇,那么小人物就真该对

生活的小小磨难多迁就;

至少我想这么做......我当然也会,

只要是我的肝火不大.可是,唉!

就当我每一天下决心要成为

面面俱到的滑头,成坚忍的至圣,

偏偏风就来了,弄得我又怒火上冲!

$$$$一十一

若说我温和吧......我却又从来不冷静,

说我是谦虚吧......却总有一点主见,

说我是性情无常吧......却又总是固执,

虽然能忍耐,又对忍耐没有好感;

我是愉快的,只是有时想大哭一通,

我淡泊,但偶然也会怒气冲天;

这就使我怀疑:在我的身躯内

大概有几个灵魂,不知道谁是谁非.

$$$$一十二

第十六章提到了我们的主人公

正处在月光下的微妙的状态,

那对男子汉倒真是一个很好的考验,

看他的德性或体力会有多么坚强;

这一回,倒底是美德战胜了呢?还是

终于对那邪恶屈服?......因为他生长

在火热的国土,倒真使我不好说,

除非哪一位小姐以一吻来贿赂我.

$$$$一十三

就将它留作疑团吧(世事皆然).

次晨,在餐厅中摆起了茶,吐司,早点,

(这些人人吃,却不见得写入诗中,)

还有那一些无论出身.地位和财产

都已经被我的诗琴弹过的宾客,

这时也都来了,都已和主人见过面.

最后姗姗来迟的却是公爵夫人,

随后是唐璜,满脸还是那么童贞.

$$$$一十四

不知说是见鬼好呢,还是不见鬼好?

这真是非常难说.但唐璜的脸,

苍白而无神,恐怕不只有一个鬼

和他搏斗过.就连从那窗格中间

透进的光线对他都有点嫌亮;

公爵夫人也有苍白的容颜,

并且微颤,仿佛她是熬了一整夜,

不然就是梦做得太多一些.

唐璜(拜伦,译者:朱维基)》_第17章__转载于网络 - 文学作品阅读

首页

唐璜(拜伦,译者:朱维基)第17章_

书籍
上一章
18/18
下一章
返回细体
20
返回经典模式参考起点小说手势
  • 传统模式
  • 经典模式