文学作品阅读

你往何处去_第八十一章

亨利克·显克维奇
外国小说
总共88章(已完结

你往何处去 精彩片段:

第八十一章

那场别具一格的决斗比赛后,因为不想让释放吕基娅激起恺撒的怒火,佩特罗尼乌斯和其他达官贵人一道,跟随恺撒回了帕拉丁宫。他想听听他们都说些什么。尤其是他想听听提盖里努斯对那个姑娘有什么可说的。吕基娅和乌尔苏斯按照惯例,进入到了人民的保护羽翼下,出手对付他们的人没有不面对暴动风险的,然而佩特罗尼乌斯却明白,那个权势滔天的禁卫军长官对他恨之入骨。倘若提盖里努斯仍然不能直接对付他,他会寻找别的法子,把他的仇恨报复在他的外甥身上。

尼禄气愤不已,而且他对幻想中的伤害格外敏感,因为那场演出并没有达到他想要的结果。一开始他连看也不看佩特罗尼乌斯一眼,但是这位裁判官保持着优雅淡然的姿态,带着一位盖世无双的顾问的自在风度走向他。

“圣上,您猜得出,”他说道,“我的身上刚刚发生了什么事吗?写一首歌,一首关于在世界之主的诏令下,一位姑娘被从一头疯牛的牛角上解救下来,并且交给他的爱人的歌。希腊人情感纤细,我保证这样的一首歌会迷住他们。”

虽然恼怒异常,尼禄觉得自己被这个想法吸引了。他有两个理由喜欢它:第一,主题经典,与他的品位相近;第二,他可以称颂自己是崇高的世界之主。

“你是对的!”他仔细地,长久地打量了佩特罗尼乌斯一眼。“也许你是对的!但是我自己歌颂自己的仁德合适吗?”

“您不用非得把您的名字指出来。罗马的每一个人都会猜到那是怎么回事,消息会从罗马传遍全世界。”

“你保证在雅典他们会喜欢吗?”

“以波吕克斯之名保证!”佩特罗尼乌斯发誓。

佩特罗尼乌斯往旁边迈出一步,满意地走开了。尼禄的整个人生是由符合他的文学需要的扭曲现实组成的,他不会让任何东西来毁掉他的主旨。这或多或少地拘束住了提盖里努斯,但是这并没有令佩特罗尼乌斯改变他的决心,他决心一旦吕基娅的健康状况允许,就立刻把维尼奇乌斯送出罗马。

“带她去西西里。”第二天,他催促维尼奇乌斯。“以现在的事态,你们不会受到恺撒的威胁,但是提盖里努斯会不择手段;他甚至会用到毒药。如果他出于对你的憎恨那么做了,他自然也会出于对我的憎恨那么做。”

维尼奇乌斯微微一笑。

“她曾挂在疯牛的牛角上,”他说,“可基督还是让她度过了劫难。”

佩特罗尼乌斯尽力而为地不对小伙子沉浸基督教不可自拔而置喙,但他发觉自己粗暴不耐起来。

“那么就为他献祭一百头公牛!”他喝道。“但是不要再让他救她第二次……你还记得尤利西斯第二次请求厄鲁斯助他顺风行驶的情形吗?众神不喜欢重复自己的行动。”

作品简介:

《你往何处去》是闪耀于世界文学长廊的璀璨明珠、历史小说领域的巅峰杰作,作者以史家的视角、文学的手法为我们再现了基督教兴起与罗马帝国瞬间衰落的历史真相。该书在20世纪末的末世悲凉气息中首次出版,甫一问世便奇迹般受到读者热烈欢迎,迅速被翻译成英、德、俄、法等40多种文字。

古罗马的年轻贵族维尼兹尤斯对异国公主莉吉亚一见钟情,其舅父彼特罗纽斯为促成这段姻缘,心生一计,不想弄巧成拙,之后发生的一切不仅改变了两个年轻人的一生,也改变了千千万万的罗马人……

显克维奇在这部小说中以历史学家的精准与文学家的优雅成功还原了罗马暴君尼禄、“风雅裁判官”彼特罗纽斯、圣徒保罗、彼得等众多历史人物,呈现了尼禄火烧罗马城并嫁祸迫害基督徒的惨剧。以一对青年男女的爱情见证了罗马社会的堕落与基督教的兴起,被誉为“反映古罗马的杰作”、“真正的基督教史诗”。

作者:亨利克·显克维奇

翻译:颜朝霞

标签:亨利克·显克维奇你往何处去波兰诺贝尔文学奖宗教

你往何处去》最热门章节:
1尾声2第八十七章3第八十六章4第八十五章5第八十四章6第八十三章7第八十二章8第八十一章9第八十章10第七十九章
更多『外国小说』类作品: