文学作品阅读

呼啸山庄_第三十二章

艾米莉·勃朗特
外国小说
总共39章(已完结

呼啸山庄 精彩片段:

第三十二章

一八○二年。——这年九月我被北方一个朋友邀请去遨游他的原野,在我去他住处的旅途中,不料想来到了离吉默吞不到十五英里的地方。路旁一家客栈的马夫正提着一桶水来饮我的马,这时有一车才收割的极绿的燕麦经过,他就说:

“你们从吉默吞来的吧,哪!他们总是在别人收获了三个星期以后才收割。”“吉默吞?”我再三念着——我在那地方的居留已经变得模糊,像梦一样了。“啊!我知道了。那里离这儿有多远?”

“过了山大概有十四英里吧,路不好走。”他回答。

一种突如其来的冲动使我忽然想去画眉田庄,那时还不到中午,我想我不妨在自己的屋子里过夜,反正和在旅店里过夜是一样的。此外,我可以很方便地腾出一天工夫同我的房东处理事务,这样就省得我自己再来一趟了。休息了一会,我叫我的仆人去打听到林里的路,于是,旅途的跋涉使我们的牲口劳累不堪,我们在三个钟头左右就到了。

我把仆人留在那儿,独自沿着山谷走去。那灰色的教堂显得更灰色,那孤寂的墓园也更孤寂。我看出来有一只泽地羊在啮着坟上的矮草。那是甜蜜的,温暖的天气——对于旅行是太暖些;但是这种热并不阻碍我享受这上上下下的悦人美景:如果我在快到八月时看见这样的美景,我担保它会引诱我在这寂静环境中消磨一个月。那些被众山环绕的溪谷,以及草原上那些峻峭光秃的坡坡坎坎——冬天没有什么比它们更为荒凉,夏天却没有什么比它们更为神奇美妙。

我在日落之前到达了田庄,就敲门等候准许进去;但是我可以从厨房烟囱里弯弯曲曲冒出的一圈细细的蓝色烟,判断出来家里人已经搬到后屋了,而且他们没听见我。我骑马到院子里。在走廊下面,一个九岁或十岁的女孩子坐着编织东西,一个老妇人靠在台阶上,悠悠地抽着烟斗。

“丁太太在里面吗?”我问那妇人。

“丁太太?没有!”她回答,“她不住在这儿;她上山庄去啦。”

“那么,你是管家吧?”我又说。

“是啊,我管这个家,”她回答。

“好,我是主人洛克乌德先生。我不知道有没有房间让我住进去?我想住一夜。”

“主人!”她惊叫。“喂,谁知道你要来呀?你应该捎个话来。这儿没有块地方干干净净,现在可没有!”

她丢下烟斗匆忙忙地进去了;女孩子跟着,我也进去了。立刻就看出她的报告是真实的,此外,我这不受欢迎的来临几乎把她搞昏了,我吩咐她镇静些。我愿出去溜达一下;同时她得把起坐间清理出一个角落让我吃饭。清理出一个卧房可以睡觉。不用扫地掸灰,只需要一炉好火和干被单。她仿佛很愿意尽力,尽管她把炉帚当作火钳给戳进炉栅里去了,而且错用了她的好几个其他用具,但是我走开了,相信她会尽力预备好一个憩息地方等我回来。呼啸山庄是我计划出游的目的地。我刚离开了院子,但又一个想法又使我回头了。

“山庄上的人都好吧?”我问那妇人。

作品简介:

《呼啸山庄》描写的是主人公希思克利夫是个弃儿,被呼啸山庄的老恩肖先生收养。收养后,他因受宠而遭少主人亨德利的嫉恨并与之结仇,但却与其妹凯瑟琳感情甚笃并深深相爱。老恩肖死后,亨德利将希思克利夫贬为奴仆并迫害他,因不堪受辱和恋爱受挫,他外出致富。回来后发现女友凯瑟琳已与地主林顿结婚,继而产生对地主及其子女进行报复的故事。全篇充满了强烈的反压迫、求自由的斗争精神,又始终笼罩着离奇、紧张、浪漫的艺术气氛。

本书在英国文学史上有“文学中的斯芬克斯”“人间情爱的最宏伟史诗”的美誉。它是“一部没有被时间的尘土遮没了光辉的杰出作品”。

作者:艾米莉·勃朗特

翻译:宋兆霖

标签:艾米莉·勃朗特呼啸山庄英国经典

呼啸山庄》最热门章节:
1译后记2第三十四章3第三十三章4第三十二章5第三十一章6第三十章7第二十九章8第二十八章9第二十七章10第二十六章
更多『外国小说』类作品: