契诃夫1900年作品 精彩片段:
《在峡谷里》七
七
老头子进城去待了没多久时间。有人告诉阿克辛尼雅说他进城是到公证人那儿去立遗嘱的,说他已经把布乔基诺,就是她烧砖的地方,留给他孙子尼基福尔了。她得到这个消息是在早晨,那时候老头子和瓦尔瓦拉正坐在门廊附近一棵桦树底下喝茶。她就关上铺子的正门和后门,把她所有的钥匙收在一起,使劲往老头子的脚边一扔。
“我再也不给你们干活了!”她大声嚷着说,忽然放声痛哭。“看来,我不是你们的儿媳妇,而是雇工!大家都笑话我,说:”瞧,崔布金家找了个多好的女雇工!‘我可不是你们雇来的!我既不是叫花子,也不是什么下流货,我有爹有娘。“
她没有擦眼泪,满含泪水的眼睛盯紧老头子,那双眼睛带着凶光,由于气愤而歪斜。她的脸和脖子一齐涨红,绷得很紧,因为她用足了气力嚷叫。
“我不愿意再给你们卖力气了!”她接着说。“我累死了!讲到干活儿,讲到成天价坐在店里,讲到深更半夜偷偷出去私运白酒,那就都该我做;可是讲到分地,却只分给那苦役犯的老婆和小鬼!她是这儿的女主人,太太,我成了她的女用人!那就索性把样样东西都给她,这囚犯的老婆,让她活活噎死才好,我呢,回家去!你们另外去找傻瓜来吧,你们这些该死的强盗!”
老头子生平从没骂过或者责罚过他的子女,甚至从没想到过他家里的人会对他说粗鲁的话,或者做出不恭敬的举动。
这时候他怕得很,就跑进房去,躲在立柜后面。瓦尔瓦拉慌得什么似的,站也站不起来,光是挥动两只手,好象在赶走蜜蜂,免得被蜇似的。
“啊,圣徒!这是什么意思啊?”她害怕地嘟哝着。“她在嚷什么呀?唉,啧啧。……人家都听见了!小声点吧。……唉,小声点吧!”
“你们既然把布乔基诺给了苦役犯的老婆,”阿克辛尼雅接着叫嚷道。“那现在索性把样样东西都给她就是,你们的东西我一样也不要!滚你们的蛋!你们这儿的人是一帮土匪!我看得多了,我看饱了!你们抢劫来来往往的行人,不管老的还是少的,你们一律抢劫,这群土匪!是谁没有领执照就卖酒?还有假钱呢?你们的箱子里装满了假钱,所以现在再也用不着我了!”
这时候敞开的门口已经聚集了一群人,往院子里瞧。
“随人家来看吧!”阿克辛尼雅嚷道。“我要让你们丢尽脸!
我要叫你们让羞耻活活烧死!我要叫你们趴在我脚跟前求饶!
喂!斯捷潘!“她招呼聋子。”咱们马上回家去!咱们去找我的爹娘,我不要跟囚犯们住在一块儿!收拾一下就走!“
当院的几根绳子上晾着衣服,她一把拉下她那些仍旧潮湿的裙子和短上衣,丢在聋子的胳膊上。随后,她大发脾气,在院子里那些晾着的内衣旁边跑来跑去,把所有不是她的衣服都扯下来,丢在地上,用脚踩脏。