月亮飞蛾 精彩片段:
众多的乐器
“临来这里时,他们告诉我,只要随便有一样就行了,只要能伴着吟唱。”
罗尔弗拉起了教师爷的腔调:“错了!我建议你尽快学会以下几种乐器:海默金是使唤奴隶的;与关系亲密者和地位稍低于你的人交谈时,用甘加;基弗用在比较随意的场合;扎钦克嘛,当然是用在正式场合了。”
先前他还在怪面具太复杂,但毕竟只要依照这里的规矩挂在脸上就是了。可这么多的乐器,全部学会的话……
罗尔弗面带一点幸灾乐祸的神情,继续说道:“与地位明显低于你的人说话,或者你有意要侮辱谈话的对手,用斯特拉潘;当你用上戈马帕德和克曼瑟尔,说明你是在出席某个隆重的典礼仪式了。”罗尔弗喘了口气,“好了,虽然还有些别的乐器,你就先学会这些,作为在塞利斯与他人交流的基础。”
天哪!
西斯尔说:“你不是跟我开玩笑吧?”
罗尔弗故作深沉地笑了:“不,一点也不。啊,让我想想你最需要什么?对,首先是一条船屋,然后配上适量的奴隶。”
在他们穿过一片水果林,穿过麦田去找商业代理的时候,罗尔弗告诉西斯尔,在整个范城,包括新到达的他,只有四位世外人,有一位就是他们正要去找的韦利珀斯。
商业代理韦利珀斯已经在范城居住了十五年之久,并获得了相当高的社会地位,因他戴着象征权威的南风面具。这副面具上,闪光的蛇皮围着金色的宝石。
韦利珀斯热情诚恳,不像罗尔弗有些拿腔拿调的。他不仅借给西斯尔一条船屋,还借给他不少的乐器和两个奴隶。
西斯尔表示要适时偿还。他却一挥手:“年轻人,这些东西在塞利斯值不了几个钱!”
“连船屋也是?”
韦利珀斯用基弗弹出一段响亮而令人兴奋的音乐:“啊,西斯尔先生,老实说那条船已经很旧了。如果我再用它,就与我的地位不相配了。当然,你刚到这个世界来,地位什么的还需从长计议,眼下你需要的就是一个避难所,让你不受黑夜人的袭扰。”
“黑夜人?”这个世界怎么尽是些让人费解的东西。