文学作品阅读

瞬息京华_附录 语及翻译(摘录)

林语堂
当代小说
总共55章(已完结

瞬息京华 精彩片段:

附录

语及翻译(摘录)

郁达夫

新近由上海的陶亢德氏,转来从美国寄来的林语堂氏的信,说:林氏新著一部小说,名Moment in Peking(《北京一刹那》),本年九月可以在美国出版,长约三十万言。书的内容,系以北京为背景,以姚家二姐妹为中心,起庚子,止现代,新旧并陈,人物错杂。俏婢美妾,显宦才人,亦颇不少。女主人公名为姑。此书林氏必欲由我为他译成中文。

因这关系,陶氏并告以新近将行发刊的《人世间》(系《人间世》之后身)杂志上,还想出一期关于翻译的专号,并征求我的对于翻译的意见。

我当时,已经匆匆复了他一封信了,大约不久总会在该杂志上刊出,现在还想补充几句。

……

至于我自己的翻译经验呢,总觉得翻译古典或纯文艺的作品时,比到自己拿起笔来,胡乱写点创作诗词之类,还要艰难万倍;原因,是当下笔时要受原作者的束缚之故。所以,从事文笔将近二十五年,但翻译的东西,却极少极少。

此后,也不大想专门为翻译而翻译;至若有不得已时,当然也可以日译它三五千字,如为林语堂氏帮忙之类。

……

(原载1939年8月15日《星洲日报半月刊》第二十八期)

作品简介:

《瞬息京华》是林语堂旅居巴黎时于1938年8月至1939年8月间用英文写就的长篇小说,并题献给“英勇的中国士兵”,也有译本将这本书译为《京华烟云》。林语堂原本打算将《红楼梦》译作英文介绍给西方读者,因故未能译成,此后决定仿照《红楼梦》的结构写一部长篇小说,于是写出了《瞬息京华》。

《瞬息京华》讲述了北平曾、姚、牛三大家族从1901年义和团运动到抗日战争30多年间的悲欢离合和恩怨情仇,并在其中安插了袁世凯篡国、张勋复辟、直奉大战、军阀割据、五四运动、三一八惨案、“语丝派”与“现代评论派”笔战、青年“左倾”、二战爆发,全景式展现了现代中国社会风云变幻的历史风貌。

《瞬息京华》是林语堂最富盛名的作品,文中体现了作者强烈的爱国情怀、对传统中国的文化和生活细节的真挚热爱,以及一种极富生命力的老庄哲学境界,是一部百科全书式的皇皇巨著。

作者:林语堂

翻译:郁飞

标签:林语堂瞬息京华中国文学经典文学民国

瞬息京华》最热门章节:
1附录 关于《瞬息京华》2附录 谈郑译《瞬息京华》3附录 嘉陵江上传书(摘录)4附录 谈翻译及其他5附录 语及翻译(摘录)6附录 关于《瞬息京华》——给郁达夫的信7译者后记8第三部 秋之歌 第四十五章9第三部 秋之歌 第四十四章10第三部 秋之歌 第四十三章
更多『当代小说』类作品: