文学作品阅读

霜红室随笔_应译未译的几部书

叶灵凤
当代小说
总共161章(已完结

霜红室随笔 精彩片段:

应译未译的几部书

应译未译的几部书

昨天读着那部《世界著名作家散文选》,见到其中选译了怀德的《塞耳

彭自然史》和法布耳《昆虫记》各一节,使我想起这两部有名的自然小品杰

作,至今还不曾有中文译本,实在是一件憾事。

《塞耳彭自然史》虽是十八世纪的作品,而且所讲的是英国的乡下地方,

但是读这部书信集(他是用书信体来写这部自然小品的)的人,从来不觉得

时间和地域对他有什么限制,只觉得那些信好象是写给自己的,而且是不久

以前才寄出的。他的语气不仅十分亲切,而且所讲的总是那么新鲜。

前天给一个不久就要创刊的文艺刊物写了一篇短文,是谈谈燕子的,我

就曾经从架上取出它来引用了几句。因为我谈到燕子虽是候鸟,却也有一些

并不一定在冬天迁到南方去,它们有时也曾冬眠。这种现象,怀德在他的这

部《塞耳彭自然史》里就讲到了。

(这一封信,恰好就译载在《世界著名作家散文选》里,是喜欢读自然

小品的诗人柳木下所译。他是参考日本文译本译的。)

作品简介:

我的书斋生活

这个题目看来很风雅,其实在实际上未必如此。第一,我久已没有一间真正的书斋,这就是说,可以关起门来,不许任何人闯进来,如过去许多爱书家所说的书斋王国那样的书斋。在许久以前我很希望能有这样的一间书斋,可是现实早已闯了进来,面对着我,使我不得不同它周旋。从此我的书斋成了家中的休息室,成了会客厅,成了孩子们的游乐场;有则甚至成了街上小贩的货物推销场,他们会从窗外伸手进来向我招呼:先生,要不要这个?

作者:叶灵凤

标签:霜红室随笔读书随笔叶灵凤

霜红室随笔》最热门章节:
1吸食鸦片的英国作家2《圣经》的新译本3丽丽斯的故事4伽利略的胜利5火炬竞走6《喜玛拉亚山的呼声》7美国老画家肯特的壮举8欧洲木刻史序论9寂寞的亨利摩尔10纪念布莱克诞生二百周年
更多『当代小说』类作品: