豪格诗选 精彩片段:
我们并没有行驶在同一片大海上
我们并没有行驶在同一片大海上
我们并没有行驶在同一片大海上
尽管它看起来就像大海。
甲板上有沉重的木材和铁,
货舱里有沙子和水泥,
我陷在水里,
缓慢前进,
侧伏在狂风中,
呼啸在雾霭里。
你行驶在一艘纸船上,
你的梦充满蓝色的帆,
风多么温和,水多么温顺。
我们并没有行驶在同一片大海上
我们并没有行驶在同一片大海上
我们并没有行驶在同一片大海上
尽管它看起来就像大海。
甲板上有沉重的木材和铁,
货舱里有沙子和水泥,
我陷在水里,
缓慢前进,
侧伏在狂风中,
呼啸在雾霭里。
你行驶在一艘纸船上,
你的梦充满蓝色的帆,
风多么温和,水多么温顺。
奥拉夫·H·豪格(Olav H. Hauge, 1908-1994),二十世纪挪威著名诗人,生于挪威西部的乌尔维克,他几乎一生都生活在那里,以种植一英亩苹果为生。他深受中国古代诗人的影响和启示,过着园丁的简朴生活。自从1946年出版第一卷诗集《灰烬中的余烬》以来,他出版了十多卷诗作,还出版过一卷儿童诗,其中重要的有《礼物》等。他获得过挪威文学评论家奖等多种国际国内文学奖。此外,他还是一位知名的翻译家,曾经把法国象征主义诗人和一些英美作家的作品译成挪威语。
奥拉夫·H·豪格的作品被认为是二十世纪挪威文学的主要成就之一。他的诗扎根于挪威本土的风景,具有典型的北欧特征,朴质、抒情的语言中透露出平静而深刻的哲理,他善于用事物的片断来概括事物的整体,对诗人自己来说,几滴水、一粒盐才是人类与世界最美好的联系,成为对这个物欲横流的现实社会的抵抗和精神安慰。他的诗已经被译成了数十种文字,在欧美具有较大的影响。
作者:奥拉夫·H·豪格
翻译:董继平
标签:豪格诗选奥拉夫豪格OlavHauge挪威诗人