文学作品阅读

银河铁道之夜_三、家

宫泽贤治
寓言童话
总共9章(已完结

银河铁道之夜 精彩片段:

三、家

焦班尼一口气跑回家。这是一间背街小巷里的简陋小屋。并排三扇门最左边的门旁摆着一只破旧的木箱,里面长着甘蓝菜和龙须荚。两个小通气窗都垂挂着遮阳帘。

“妈妈,我回来了。您好一点了吗?”焦班尼一边脱鞋一边询问。

“啊,焦班尼,累坏了吧?今天很凉快,我一直都很好。”

焦班尼进了屋,母亲就躺在里屋床上,肩上披一条白围巾。

焦班尼打开窗户。

“妈妈,我买来了方糖,我给您放在牛奶里吧。”

“你先吃吧,我现在还不饿。”

“妈妈,姐姐什么时候回去的?”

“三点左右回去的。”

“妈,您的牛奶还没来吗?”

“大概还没来吧。”

“我这就去取。”

“你还是先休息一下吧。吃点东西,你姐好像用西红柿做了个什么菜,就放在那儿。”

“那我先吃啦。”

作品简介:

宫泽贤治是日本家喻户晓、妇孺皆知的诗人与儿童文学巨匠。全国各地的小学、国中的国语课本都可见他的作品,高中国文教材则可见他的诗歌,日本不论哪一个阶层哪一个年代的人,均能朗颂他那首不怕风雨诗歌,也或多或少读过他的作品。

1896年生于东北地区岩手县花卷町(现为花卷市)富商家,却以家业为耻。曾担任过农业学校教师,任教四年即辞去公职,离家独居于花卷市郊外,过着普通农民生活,并致力于农村改革,亲自指导农民改良水稻栽培方法与改良土壤、肥料等。

二十八岁时自费出版了一个要求特别多的餐厅童话集,与春与阿修罗诗集,可惜他的作品生不逢时,摆在书店无人问津,中央文坛更忽视了这个身在北方落后农村默默无闻的诗人。

三十七岁时留下大批手稿,告别了他短暂的人生。

1982年岩手县花卷市,别具一格的宫泽贤治纪念馆正式开馆,参观者络绎不绝。

宫泽贤治的作品被翻译成各种语言,散布在英国、德国、瑞典、印度、中国、韩国、北朝鲜等各地,这些国家的学者还时常赴日进行宫泽贤治研究。日本国内的宫泽贤治研究团体则无计其数。

作者:宫泽贤治

翻译:李毓昭

标签:日本国宝记作家宫泽贤治百年经典童话浪漫与幻想的虚拟世界

银河铁道之夜》最热门章节:
1九、焦班尼的车票2八、捕鸟人3七、北十字星与普利茅斯海岸4六、银河火车站5五、气象标6四、半人马星节之夜7三、家8二、印刷厂9一、午后的课
更多『寓言童话』类作品: