无畏的名侦探 精彩片段:
向读者挑战
——这是应埃勒里·奎因氏的要求而特别设立的。
我从开始处理“罗马帽子之谜”事件以来,有种向读者的英明才智挑战的习惯,纵使在日本遭遇到这次事件,我也不想打破这个惯例,因此,我想在这个时候向日本的读者挑战。
在推理小说爱好者中,有依赖盲目的直觉力推测犯人的倾向,特别是在直觉力非常优秀的日本读者,有执拗于直觉力,放弃理论去解决事件之虞,因此,我要在这个时候告诉读者,要找犯人,必需要有事实为依据,也要给予读者一个忠告,唯有根据严正的理论去推理,不能单凭臆测,可能保证能解决事件,找到真凶。
又,我在最后阶段去参观中央邮局所获得的邮政常识,跟日本读者所拥有的一般邮政常识,没有多大差别,特此一记。
除了希望日本读者能发挥出杰出的推理能力外,更希望能在理论推理方面证明日本人是伟大的国民。祝幸运。
埃勒里·奎因
我对“向读者挑战”这种美国人的玩意儿顶不喜欢,因为我认为这种玩意儿,表面上看起来很公正,实际是在强调自己的伟大和杰出的才能,对有悠久历史和以虚怀若谷美德闻名世界的欧洲人和日本人,是无法了解这种心理,因此,我波洛纵使解决过很多棘手的事件,也从未使用这种伎俩。
不过,这里我要说奎因先生所说的话“收集齐全线索才能解决事件”是真实的,我也相信这次的事件一定可以解决。
赫尔克里·波洛
我现在感到好疲倦,我不像奎因先生那样热衷“向读者挑战”,也不像波洛先生那样对“向读者挑战”嗤之以鼻。
我在追捕猎物时,都是奋不顾身,可是,在快捕获猎物时,我却感到很沮丧和筋疲力竭,从我退休到现在,也只有这种情绪令我无法克制。
我曾想过何以会这样?恐怕是因为我认为追捕人类这种行为是一件不自然的事情吧?纵使对方是坏人,我也认为追捕人类不是一件高尚的行为,应该把犯人称为懦弱的人,不应该称为坏人,虽然我被上司和同事批评太过于同情犯人,不通,我不想改变这种感情,日本读者应该可以了解这种感情,因为日本人也如同我们法国人一样,是有细腻情感的人。
儒勒·梅格雷探长
我不能对三氏的意见加注任何评语,因为他们都表现出各国的国民性和人格,这是很有趣的事情。