文学作品阅读

布鲁克林的荒唐事_事态发展

保罗·奥斯特
外国小说
总共30章(已完结

布鲁克林的荒唐事 精彩片段:

事态发展

汤姆困惑不安。在这么短的时间内发生了这么多事情,他觉得对处理眼前的财产尚未做好准备。他是否愿意接管哈里的生意、把他今后的日子都花在公园坡的店面里做善本书和旧书的买卖?或许,就如哈里死去那天晚上他所提议的,他只需卖掉整个生意,与拉弗斯平分变卖收益?拉弗斯不要钱财这个情况并不要紧。那房子是财产中的重要部分,如果拉弗斯坚持拒绝接受出售房屋所得的一半,汤姆一定能做到让他祖母代他接受下来。卖房会有大宗现钞收入,他们每人所得不会少于几十万美元,汤姆用这份收益可以从头开始重塑自己,朝他喜欢的任何方向发展。可他究竟想要什么?这是一个基本问题,而眼下这依然是一个没有答案的问题。汤姆对追求“生存饭店”这个理念是否还有兴趣?或许,他更喜欢返回他原先的“后密歇根计划”,找一份中学英语教师的差事?他是愿意待在纽约呢,还是准备离开这个城市搬到乡下去?后来几天里,我们把这些问题反复讨论了不知多少次,可除了决定离开其陋室、暂居书店楼上哈里的住处外,汤姆还在闪烁其词,还在沉思冥想,还在闷闷不乐。幸好没有压力要他当机立断。哈里的遗嘱要开始做麻烦的验证,那房契要过好几个月才能交到受益人手中。至于哈里的其他财产——不多的银行存款、少量的股票和证券——也被冻结了。汤姆正坐在一座金山上,可是在弗林、伯恩斯坦和瓦勒洛律师事务所的律师了结哈里财产事务之前,他的生活其实比原来还差。他每周的薪水没有了,除非他全力以赴做好布赖特曼阁楼书店的生意,否则他就几乎没有任何收入。我表示愿意借钱给他,可他拒绝考虑。我建议他夏季关门歇业,跟露西和我去度个长假,他也没有多大兴致。他说,他欠哈里的情分,要把书店开下去。这是一笔道德债务,他认为为了荣誉不得不坚持到底。好啊,我说。可靠你一人怎么经营这个店?拉弗斯走了,你就没有营业员了。你雇不起新人,是不是?他的薪水从哪儿来?

在我认识汤姆的所有这些年里,我第一次见到他发脾气。“别啰唆了,内森,”他说,“究竟由谁来操心?我总会想出办法来的。你就管好你自己的事吧,行不行?”

可汤姆的事情就是我的事情,眼看他身处困境,我心里很难受。就在此时,我主动提出要为书店业务做些服务——只要每月一美元的象征性工资。我说,由我来替代拉弗斯,只要需要,我可以暂缓退休来尽一个布赖特曼阁楼书店底层营业员的繁重职责。如果汤姆希望,我甚至很高兴称他为老板。

于是,我们生活的新时期开始了。我给露西报名参加林肯街伯克利·卡罗尔学校的艺术夏令营,每天早晨送她经过从公寓到夏令营的七条半街,然后沿第七大道溜达回来,在书店柜台后面就位。我的《人类愚行大全》撰写工作因日程改变而受影响,但我还是尽可能让我的手保持勤快,夜间在露西上床睡觉后匆匆挥洒一阵,一旦生意较淡,便这里抽个十五分钟,那里挤个二十分钟。十分遗憾的是,每天和汤姆一起吃午饭的惯例被中断了。简直没有时间享受坐下来从容就餐的雅趣,我们只好改为自带午餐,在书店沉闷的小天地里吃三明治,喝冰咖啡,用几分钟飞快地把东西吃光。四点钟,汤姆让我放下柜台后的工作,好去夏令营接露西。我把她带回书店,我们六点钟打烊之前,她可以自得其乐,从底楼书架上的四千二百册图书中挑一本来读。

露西对我来说仍然是个谜。在许多方面,她是一个模范孩子。我们彼此了解越多,我就越喜欢她,越爱带着她在身边。暂时不谈她母亲的问题,关于我们的小姑娘倒可以说上千般好话。一个对大城市生活完全陌生的孩子,却很快适应了新环境,在街坊邻里中几乎一开始就感觉像在家里一样。不管卡罗来纳卡罗来纳会在什么地方,英文是那里说的唯一语言。现在,每当我们沿着第七大道往返,经过干洗店、食品杂货店、面包店、美容院、报摊、咖啡馆,她就能接触很多很多不同的语言。她听到西班牙语和朝鲜语,俄语和汉语,阿拉伯语和希腊语,日语、德语和法语,她不但不感到害怕或困惑,反而很喜欢听到这多样化的声音。一天早晨我们从一家开着门的商店或人家前面经过,见一个矮胖的小女人朝着一个老头儿大声嚷嚷,露西对我说:“我想像她那样说话。”“Mira! Mira! Mira!”☾1☽露西模仿那女人的声音,相似得惊人,“Hombre! Gato! Sucio!”☾2☽过了一会儿,她又模仿一个男人用阿拉伯语叫唤街对面一个人的声音,这些语音我就是练一辈子也不会像样。这孩子有灵敏的听力,同时又能用眼睛去看,用脑子去想,用心灵去感受。在夏令营里,她善于交朋友,过了一周就有三个不同的女孩邀请她参加所谓的“玩耍约会”。对我的晚安之吻和拥抱,她并不畏缩。她吃饭不挑食。她很少对什么事情大惊小怪。尽管她常犯惊人的语法错误(我决意不加纠正),尽管她看电视动画片看得入迷(我果断地只许她每天看一小时),我可从来没有后悔收留她。

她拒绝谈她的母亲,这依然是一件令人不安的事情。奥罗拉无形中支配着我们这个小家族的存在,不论我提了多少问题,不论我多少次哄露西,试图从她嘴里套出些有关的零碎信息,仍然毫无所得。我想,一个如此年幼的孩子身上有如此坚强的意志,这是令人赞赏的事情,但我发觉,这也是令人恼怒的事情,这一僵局拖的时间越长,我就越感到沮丧。

“露西,你想念你母亲,是不是?”有一天晚上我问她。

“我想她想得厉害,”她说,“我想死她了,想得我心都痛了。”

“你想再见到她,是吧?”

“这是我最想的。每天晚上我都向上帝祈祷,希望她回到我身边。”

“她会来的。你要做的事儿就是告诉我在哪儿可以找到她。”

“我不想告诉你,纳特舅公。我一直在对你说同样的话,可你就好像没有听见我在说什么。”

“我听见了。我只是不想让你再伤心。”

“我不能谈这个。我保证过,要是我违背诺言,我会下地狱被烧掉。地狱是永远的,而我还是个小女孩。我还没有准备永远被烧掉。”

作品简介:

“我在寻找一个清静的地方去死,有人建议布鲁克林。”

身患癌症、家庭破碎的中年男子内森·格拉斯,退休后特意搬到布鲁克林,打算在这个童年的故乡了却残生。没想到,这里才是他人生的起点……他探索布鲁克林的一切:街角的餐馆、餐馆里的女招待、二手书店的老板,居然还邂逅了多年未见的外甥汤姆。

在与同样失意的汤姆携手探索新生活之余,内森逐渐发现身边的小人物,不是有着不堪回首的过去,就是过着徒有其表的生活。但他们都选择了布鲁克林止痛疗伤、重新开始。这些小人物的命运,也逐渐与他的人生交错纠缠。

有一天,汤姆的外甥女、九岁半的露西突然敲开了他们的家门。无论问她什么,她都不说话。两个男人的生活,因为这个小女孩的闯入而改变……

作者:保罗·奥斯特

翻译:陈安

标签:保罗·奥斯特布鲁克林的荒唐事美国外国文学

布鲁克林的荒唐事》最热门章节:
1X标志位置2灵感3“就像托尼”4新生活5飞返纽约6欢笑的女孩7山楂街或霍桑街8事态发展9告别10反击
更多『外国小说』类作品: