陀思妥耶夫斯基短篇小说选 精彩片段:
拙劣的笑话-2
“对啦,波尔菲里,请问,”长官开口想说点什么,“为什么,我一直想亲口问问你,为什么你姓普谢尔多尼莫夫,而不姓普谢夫多尼莫夫?大概,你本来是姓普谢夫多尼莫夫的吧?”
“我无法说准确,大人,”普谢尔多尼莫夫回答。
“想必是他父亲去任职时在公文上写错了,因此他现在就姓普谢尔多尼莫夫了,”阿基姆·彼得罗维奇附和说,“这种事是常有的。”
“一定——是——的,”长官也热烈地随声附和,“一定——是——的,因为您自己可以判断一下:普谢夫多尼莫夫这个姓来源于文学词语‘笔名’,而普谢尔多尼莫夫呢,什么意思也没有。”
“是因为愚蠢,大人,”阿基姆·彼得罗维奇补充说。
“为什么特别说是因为愚蠢呢?”
“大人,俄罗斯人很愚蠢,有时改换字母,有时按自己的想法读。比如,他们念VFNCEMK,而应当要读作WLNCEMK(‘残废人”)。”
“哟,是吗……WLNCEMK,嘿——嘿——嘿……”
“他们也是念OXHFD,大人,”一个高个子军官贸然说。他心里早就痒痒的,想出风头了。
“这个OXHFD是什么意思呢?”
“不是OXHFD,而是VXHFD(‘号码’),大人。”
“哎呀,不是OXHFD……而是VXHFD……是呀,是呀……
嘿——嘿——嘿!……”伊万·伊里奇对那个军官讲的笑话勉强地嘿嘿笑了笑。
那军官整了一下领带。