文学作品阅读

陀思妥耶夫斯基短篇小说选_拙劣的笑话-2

陀思妥耶夫斯基
外国小说
总共23章(已完结

陀思妥耶夫斯基短篇小说选 精彩片段:

拙劣的笑话-2

“对啦,波尔菲里,请问,”长官开口想说点什么,“为什么,我一直想亲口问问你,为什么你姓普谢尔多尼莫夫,而不姓普谢夫多尼莫夫?大概,你本来是姓普谢夫多尼莫夫的吧?”

“我无法说准确,大人,”普谢尔多尼莫夫回答。

“想必是他父亲去任职时在公文上写错了,因此他现在就姓普谢尔多尼莫夫了,”阿基姆·彼得罗维奇附和说,“这种事是常有的。”

“一定——是——的,”长官也热烈地随声附和,“一定——是——的,因为您自己可以判断一下:普谢夫多尼莫夫这个姓来源于文学词语‘笔名’,而普谢尔多尼莫夫呢,什么意思也没有。”

“是因为愚蠢,大人,”阿基姆·彼得罗维奇补充说。

“为什么特别说是因为愚蠢呢?”

“大人,俄罗斯人很愚蠢,有时改换字母,有时按自己的想法读。比如,他们念VFNCEMK,而应当要读作WLNCEMK(‘残废人”)。”

“哟,是吗……WLNCEMK,嘿——嘿——嘿……”

“他们也是念OXHFD,大人,”一个高个子军官贸然说。他心里早就痒痒的,想出风头了。

“这个OXHFD是什么意思呢?”

“不是OXHFD,而是VXHFD(‘号码’),大人。”

“哎呀,不是OXHFD……而是VXHFD……是呀,是呀……

嘿——嘿——嘿!……”伊万·伊里奇对那个军官讲的笑话勉强地嘿嘿笑了笑。

那军官整了一下领带。

作品简介:

费奥多尔·米哈依洛维奇·陀思妥耶夫斯基的名字,对于我国广大的读者来说,并不陌生。大家都知道,他是十九世纪俄国文坛上一颗耀眼的明星,与大作家列夫·托尔斯泰、屠格涅夫等人齐名,同为俄国文学卓越的代表作。他走的是一条极为艰辛、复杂的生活与创作道路,是俄国文学史上最复杂、最矛盾的作家之一。他的创作,独具特色,在群星灿烂的十九世纪俄国文坛上独树一帜,占有着十分特殊的一席。

我们经常看到读者读外国古典文学名著不同的中文译本所产生的印象不同。中国读者需要不断完善的新的译本。这个本子力图将作品的本意准确地表达出来。我们崇尚过去一切译本的精华。对那些脍炙人口的名句我们视为我国翻译界的精华,应保存完好,并向它的译者表示敬意。

作者:陀思妥耶夫斯基

翻译:李鹤龄刘贺超

标签:陀思妥耶夫斯基短篇小说选陀思妥耶夫斯基

陀思妥耶夫斯基短篇小说选》最热门章节:
1译后小记2荒唐人的梦(幻想小说)3性格温和的女人——幻想小说-24性格温和的女人(幻想小说)-15百岁老大娘6农夫马列伊7拙劣的笑话-28拙劣的笑话-19圣诞晚会上基督身旁的小男孩10小英雄——摘自不知名者的回忆录-2
更多『外国小说』类作品: