文学作品阅读

撒马尔罕的金桃·唐朝的舶来品研究_第十七章 世俗器物

薛爱华
中国历史
总共29章(已完结

撒马尔罕的金桃·唐朝的舶来品研究 精彩片段:

第十七章 世俗器物

看啊,在那明亮的窗龛上,

我见你如一尊塑像凝神伫立,

手执镀金的灯盏,天哪!我的灵魂,这是来自

圣地的灯!

——艾伦·坡《致海伦》

各种器皿

尽管唐朝人在木器、陶器、金属器以及其他材料的器皿制作方面有精湛的技艺,但是其他地区的珍奇异产还是很自然地在唐朝受到人们的喜爱,尤其是备受有钱人的欢迎。例如来自日本的和尚们发现,唐朝人很喜欢送给他们的礼物是“银饰刀、腰带、各种毛笔……☾1☽”由此可以想见,大中七年(853)唐朝人肯定是非常高兴地接受了日本国王子带到长安的“宝器”☾2☽。但是唐朝人欢迎这些外来的器物,有时也并不完全是因为制作这些器物的原材料的珍奇和贵重,例如安南出产的藤器,甚至也是唐朝宫廷需要的贡品☾3☽。

在唐朝不仅有依照波斯风格制作的器皿(甚至有些是仿造金属罐的彩陶制品),也有从西域输入的盆、罐等器物。在现存的收藏品中,仍然可以见到一些银壶和其他那些体现了金属器制作工匠的高超技艺的精美的实物,我们推测,这些器物实际上是为了发展对唐朝的出口贸易而在波斯制作的☾4☽。安国和康国都曾经向唐朝贡献“鸵鸟卵杯”☾5☽。它们应用鸵鸟蛋的历史,与巴比伦帝国的历史一样古老,阿拉伯诗人曾对鸵鸟的美丽大加赞颂:他们将鸵鸟蛋比作美女娇嫩的肌肤,“美女的肌肤像鸵鸟蛋一样滑润、光亮”☾6☽。大食国还向唐朝进贡过“宝装玉洒地瓶”☾7☽。罽宾国贡献的一管金笔上镌刻着卢思道写的《燕行歌》☾8☽。此外,我们还知道有一个拂林国的玛瑙小盒,擦拭干净以后,盒子表面显露出了紫色的图案,上面有拂林国王的名字☾9☽。在康国献来的贡物中,还有“宝香炉”和“眼药瓶子”☾10☽。新罗王曾经向唐朝贡献过“细镂鹰铃”☾11☽。在来自新罗国的礼物中,还有在正式场合上使用的旗帜☾12☽。安国也曾向唐朝皇帝献“宝床子”☾13☽。据记载:“唐宣宗朝,日本国王子入贡,善围棋。帝令待诏顾师言与之对手。王子出日本国如楸玉局,冷暖玉棋子。盖玉之苍者如楸玉色,其冷暖者,言冬暖夏凉。”☾14☽这位日本王子,(似乎)就是在宣宗大中七年(853)向唐朝皇帝献宝器的日本王子。

灯树

在七世纪中叶,吐火罗王子曾经给唐朝宫廷带来了两株特别有意思的“玛瑙灯树”☾15☽。这种人工树又称“火树”,它是庆祝新年正月十五——即唐朝的所有节日中最灯火辉煌的一个节日——使用的灯饰。正月十五的喜庆活动要持续三天或者更长的时间。每当正月十五到来时,家家都竞相挂出漂亮的彩灯,人人都通宵达旦地唱歌跳舞。这种习俗似乎是由古代西域的新年节日逐步发展而来的,在高昌的唐代壁画中,我们的确可以见到这样的场面,画面上是一棵有七轮树枝的灯树,每个树枝上都挂着一排灯,一位妇人和她的侍女正在看灯☾16☽。至少在六世纪时,这种庆祝活动就已经传到了中原地区,而且节日的时间也由新年初移到了正月十五——通常是月圆之夜。在参加正月十五的庆典活动时,大家都有一个共同的目的,就是要以人造灯火来与皎洁的月色争辉☾17☽。在正月十五节日期间,平时严厉执行的宵禁也有所放松,以便人们能够整夜地纵情欢娱☾18☽。

有一则描述正月十五陈列在长安的一株巨型灯树的史料中称,这株灯树☾19☽“高二十丈,被以锦绮,饰以金银,燃五万盏灯,簇之如花树。宫女千数,衣绮罗,曳锦绣,耀翠珠,施香粉……妙简长安万年县年少妇女千余人,衣服花钗媚子亦称是”。据记载,正月十五时,在洛阳的街道上也排列着蜡烛和由最优秀的工匠用缯采制作的“灯楼”,每座灯楼高一百五十尺,上面悬挂着金银珠宝以及龙、凤、虎、豹等各种各样形状的花灯。另外,唐朝还有一株用铜铸成的灯树,仅仅是用来支付制作灯树工匠的薪金就达四万贯钱,而沿途拖运,经过诸道使万民观瞻,又消耗运费一万贯☾20☽。唐朝有一个广为流传的有关唐玄宗的故事。据这个故事记载,玄宗问一位道术高深的道士,哪个城市的灯节最壮观,道士告诉他是扬州。于是,这位道士不可思议地利用法术将玄宗送到了扬州☾21☽。曾经在开成四年(839)到过扬州的日本和尚圆仁,也在他的游记中描写过扬州新春佳节的盛况。扬州的佛寺在春节期间非常忙碌,“寺里燃灯,供养佛,兼奠祭(祖)师影,俗人亦尔。当寺佛殿前建灯楼,砌下、庭中及行廊侧皆燃灯油,其灯盏数不遑记知。街里男女不惮深夜,入寺看事。供灯之前随分舍钱,巡看已迄,更到余寺看礼舍钱。诸寺堂里并诸院皆竞燃灯,有来赴者,必舍钱而去”。圆仁还提到了扬州一所寺院☾22☽里用竹子捆扎,以匙为灯的“匙竹之灯”,“其匙竹之灯,树构作之,貌如塔也。结络之样,极是精妙。其高七八尺”☾23☽。就在隋帝国被唐朝取代的前夕,隋炀帝写下了扬州新年时灯火灿烂的盛况留在他心目中的映象,他在诗中是这样写的☾24☽:

法轮天上转,梵声天上来。

灯树千光照,花焰七枝开☾25☽。

月影凝流水,春风食夜梅。

作品简介:

本书是薛爱华《撒马尔罕的金桃》最新修订译本,内含24页彩色图片,另保留原书风格20幅黑白题图。本书是西方汉学的一部名著,被视为西方学者研究中国古代社会、古代文化的必读之作。本书选取中华民族最值得骄傲的朝代——唐代为研究对象,详细研究了当时的世界文化交流和文明引进。内容涉及了唐朝生活的各个方面,家畜、野兽、飞禽、植物、木材、食物、香料、药品、纺织品、颜料、矿石、金属制品、世俗器物、宗教器物、书籍等,共18类170余种,举凡生活所需、日常所用,几乎无所不包。此书不仅展现了大唐时期的社会文化、物质生活的生动画面,为认识唐朝的社会生活史和文化史提供了极有价值的参考,也是了解中华文明和文明交流史的必读书籍。

本书可能是我们这个时代中,在研究中国方面资料最翔实、最博学精深,并且写得最赏心悦目的著作。

——《亚洲研究杂志》

完全是赏心乐事……薛爱华先生几乎没有漏掉唐代生活的任何一个方 面,以至于一点一滴地为整个文明建立起一幅合情合理的全景画卷……谢弗先生文笔优雅,睿智。他喜欢这些 天方夜谭式的故事,而且把它们讲得非常好。

——《星期六评论》

对唐代文化一次令人着迷的考察,这可以从唐代对舶来品的使用和需要中反映出来……我们很难得看到这么一本令人愉快而内容丰富翔实的书。

——《美国东方学会会刊》

美国学者薛爱华的《撒马尔罕的金桃》,是西方汉学的一部名著,被视为西方学者研究中国古代社会、古代文化的必读著作。……从本书我们可以看到,唐朝的外来物品是何等的丰富多彩,而这些外来物品对中国社会、中国原有的文化又发生着复杂的、多方面的影响,其中很多逐步溶入中国原有文化之中,最终成为中国文化的组成部分。今天的中国文化是多元的文化。中国文化既包含汉族的,也包含其他兄弟民族的;既有本土的,也有外来的成分。

——陈高华(中国社会科学院学术委员会委员,中国海外交通史研究会会长)

《撒马尔罕的金桃·唐朝的舶来品研究》是西方汉学的一部名著,被视为西方学者研究中国古代社会、古代文化的必读之作。本书选取中华民族最值得骄傲的朝代——唐代为研究对象,详细研究了当时的世界文化交流和文明引进。内容涉及了唐朝生活的各个方面,家畜、野兽、飞禽、植物、木材、食物、香料、药品、纺织品、颜料、矿石、金属制品、世俗器物、宗教器物、书籍等,共18类170余种,举凡生活所需、日常所用,几乎无所不包。此书不仅展现了大唐时期的社会文化、物质生活的生动画面,为认识唐朝的社会生活史和文化史提供了极有价值的参考,也是了解中华文明和文明交流史的必读书籍。

作者:薛爱华

翻译:吴玉贵

标签:薛爱华撒马尔罕的金桃历史唐史海外汉学美国中国历史

撒马尔罕的金桃·唐朝的舶来品研究》最热门章节:
1文后彩插2汉译本跋3索引4词汇表5参考书目6第十九章 书籍7第十八章 宗教器物8第十七章 世俗器物9第十六章 金属制品10第十五章 宝石
更多『中国历史』类作品: