远野物语拾遗 精彩片段:
备忘
从前我(柳田)(以下同)所出版的《远野物语》,每一册都有编号。
从第一号开始的几册,记得是送给了口述者佐佐木喜善。
当时也有许多出洋的朋友,并有几位友人即将出国,我打算赠书给他们,便在扉页写上“谨以此书呈献给外国诸人”。石黑忠笃在船上读了此书,写了详尽的评论给我,这封信应该也还保存在某处。因为有些书也送到了外国人手中,因此应该有七八本收藏在海外。
其余约三百本,也几乎都分赠给亲属和知音了。
因此《远野物语》这本书的出版,完全是一种消遣活动,从一开始就没有想过要让它出现在市场上。
世人会言过其实地重视《远野物语》,我想理由就在这里。它是出于消遣而出版的书,数量也少,结果因此受到过高的评价。
这次以增补版的形式将它紧急复刻出版,但动机是一样的。
对于《远野物语》,原本就不时有人要求抄录,因此我本来就在考虑要加以增订,出版第二版。
我请出版社的乡土研究社打出预告,并告知旧书商即将推出增补版的信息。而佐佐木那里,也请他若有更多材料,务必要提供给我。
佐佐木也非常欣喜,有一次将记在手帖中的内容,全部重新誊写到稿纸上带来,一大沓沉甸甸地放到我的书桌上。
读过之后,我深觉有趣。
但故事极多,也有一些内容重复,并掺杂着一些我尚不希望出版的故事。我认为必须经过挑选、分类,并订正、删减字句,等等,才能出版。因此我打算全部重新写过。
但就是这个主意坏了。也许直接修订佐佐木的原稿更快。我连一半都还没有写好,佐佐木就自行出版了《听耳草纸》这本书。他等不及了吧。
这《听耳草纸》是民间传说集。但读过之后,我发现里面收录了两三则我想要采用于《远野物语》第二版的民间传说,并且纳入了若干民间传说以外的口述故事。由于这些先被发表了,我更感错愕,工程也因此中断。