文学作品阅读

劝导_第二卷 第十一章

简·奥斯汀
外国小说
总共27章(已完结

劝导 精彩片段:

第二卷

第十一章

安妮同史密斯夫人的谈话才过去一天,可她又遇到了使她更感兴趣的事情,现在对于埃利奥特先生的行为,除了有个方面造成的后果还使她感到关切之外,别的方面她已经不大感兴趣了,因此到了第二天早晨,理所当然地要再次推迟到里弗斯街说明真情。她先前答应过,早饭后陪默斯格罗夫太太一行玩到吃晚饭。她信守自己的诺言,于是,埃利奥特先生的声誉可以像山鲁佐德王后的脑袋一样☾1☽,再保全一天。

可是她未能准时赴约。天不作美,下起雨来,她先为她的朋友担忧,也很为她自己担忧,然后才开始往外走。当她来到白哈特旅馆,走进她要找的房间时,发现自己既不及时,也不是头一个到达。她面前就有好几个人,默斯格罗夫太太在同克罗夫特夫人说话,哈维尔舰长在同温特沃思舰长交谈。她当即听说,玛丽和亨丽埃塔等得不耐烦,天一晴就出去了,不过很快就会回来。她们还一再叮嘱默斯格罗夫太太,一定要叫安妮等她们回来。安妮只好遵命,坐下来,表面上装作很镇静,心里却顿时觉得激动不安起来。本来,她只是料想在上午结束之前,才能尝到一些激动不安的滋味,现在却好,没有拖延,没有耽搁,她当即便陷入了如此痛苦的幸福之中,或是如此幸福的痛苦之中。她走进屋子两分钟,只听温特沃思舰长说道:

“哈维尔,我们刚才说到写信的事,你要是给我纸笔,我们现在就写吧。”

纸笔就在跟前,放在另外一张桌子上。温特沃思舰长走过去,几乎是背朝着大家坐下,全神贯注地写了起来。

默斯格罗夫太太在向克罗夫特夫人介绍她大女儿的订婚经过,用的还是那种烦人的语气,一面假装窃窃私语,一面又让众人听得一清二楚。安妮觉得自己与这谈话没有关系,可是,由于哈维尔舰长似乎思虑重重,无心说话,因此安妮不可避免地要听到许多令人讨厌的细节,比如,默斯格罗夫先生和她妹夫海特如何一再接触,反复商量啊,她妹夫海特某日说了什么话,默斯格罗夫先生隔日又提出了什么建议啊,他妹妹海特夫人有些什么想法啦,年轻人有些什么意愿啦,默斯格罗夫太太起先说什么也不同意,后来听了别人的劝说,觉得倒挺合适啦,她就这样直言不讳地说了一大堆。这些细枝末节,即使说得十分文雅,十分得体,也只能使那些对此有切身利害关系的人感兴趣,何况善良的默斯格罗夫太太还不具备这种情趣和雅致。克罗夫特夫人听得津津有味,她不说话则已,一说起来总是很有见识。安妮希望,那些男客能个个自顾不暇,听不见默斯格罗夫太太说的话。

“就这样,夫人,把这些情况通盘考虑一下,”默斯格罗夫太太用她那高门大嗓的窃窃私语说道,“虽说我们可能不希望这样做,但是我们觉得再拖下去也不是个办法,因为查尔斯·海特都快急疯了,亨丽埃塔也同样心急火燎的,所以我们认为最好让他们马上成亲,尽量把婚事办得体面些,就像许多人在他们前面所做的那样。我说过,无论如何,这比长期订婚要好。”

“我也正想这样说,”克罗夫特夫人嚷道,“我宁肯让青年人凭着一小笔收入马上成亲,一起来同困难作斗争,也不愿让他们卷入长期的订婚。我总是认为,没有相互间——”

“哦!亲爱的克罗夫特夫人,”默斯格罗夫太太等不及让她把话说完,便大声嚷了起来,“我最厌烦让青年人长期订婚啦。我总是反对自己的孩子长期订婚。我过去常说,青年人订婚是件大好事,如果他们有把握能在六个月,甚至十二个月内结婚的话。可不要长期订婚!”

“是的,亲爱的太太,”克罗夫特夫人说道,“也不要没定准的订婚,可能拖得很长的订婚。开始的时候还不知道在某时某刻有没有能力结婚,我觉得这很不稳妥,很不明智,我认为所有做父母的应当极力加以阻止。”

安妮听到这里,不想来了兴趣。她觉得这话是针对她说的,浑身顿时紧张起来。与此同时,她的眼睛本能地朝远处的桌子那里望去,只见温特沃思舰长停住笔,仰起头,静静地听着。随即,他转过脸瞥了一眼——迅疾而会心地瞥安妮一眼。

两位夫人还在继续交谈,一再强调那些公认的真理,并且用自己观察到的事例加以印证,说明背道而驰要带来不良的后果。可惜安妮什么也没听清楚,她们的话只在她耳朵里嗡嗡作响,她的心里乱糟糟的。

哈维尔舰长的确是一句话也没听见,现在离开座位,走到窗口,安妮似乎是在注视他,虽说这完全是心不在焉造成的。她渐渐注意到,哈维尔舰长在请她到他那儿去。只见他笑嘻嘻地望着自己,脑袋略微一点,意思是说:“到我这儿来,我有话对你说。”他的态度真挚大方,和蔼可亲,好像早就是老朋友似的,因而显得更加盛情难却。安妮立起身来,朝他那儿走去。哈维尔舰长伫立的窗口位于屋子的一端,两位夫人坐在另一端,虽说距离温特沃思舰长的桌子近了些,但还不是很近。当安妮走至他跟前时,哈维尔舰长的面部又摆出一副认真思索的表情,看来这是他脸上的自然特征。

“你瞧,”他说,一面打开手里的一个小包,展示出一幅小型画像,“你知道这是谁吗?”

作品简介:

《劝导》于1815年8月8日开始动笔,1816年7月18日完成初稿,8月6日定稿。该书描写了一个曲折多磨的爱情故事。贵族小姐安妮·埃利奥特同青年军官弗雷德里克·温特沃思倾心相爱,订下了婚约。可是,她的父亲沃尔特爵士和教母拉塞尔夫人嫌温特沃思出身卑贱,没有财产,极力反对这门婚事。安妮出于“谨慎”,接受了教母的劝导,忍痛与心上人解除了婚约。八年后,在战争中升了官、发了财的温特沃斯舰长休役回乡,随姐姐、姐夫当上了沃尔特爵士的房客。他虽说对安妮怨忿未消,但两人不忘旧情,终于历尽曲折,排除干扰,结成良缘。

《劝导》的意义并不限于它那动人的爱情描写,也不限于它那关于爱情与谨慎的道义说教,更重要的是,它还具有比较深远的社会意义,它对腐朽没落的贵族阶级、对贵族世袭制度进行了无情的批判。从艺术手法来看,《劝导》并不追求情节的离奇,而是以结构严谨、笔法细腻著称,许多细节描写,乍看平淡无奇,可是细细体会,却感到余味无穷。

作者:简·奥斯汀

翻译:孙致礼

标签:简·奥斯汀劝导英国名著经典爱情

劝导》最热门章节:
1附录 简·奥斯丁年表2导读3第二卷 第十二章4第二卷 第十一章5第二卷 第十章6第二卷 第九章7第二卷 第八章8第二卷 第七章9第二卷 第六章10第二卷 第五章
更多『外国小说』类作品: