文学作品阅读

穿裘皮大衣的维纳斯_将给她画上一件裘皮大衣

利奥波德·萨克·莫索克
外国小说
总共15章(已完结

穿裘皮大衣的维纳斯 精彩片段:

将给她画上一件裘皮大衣

“亲爱的女士——”

“让我说完。这仅仅是男人的利己主义在作怪,他们就想把女人像财宝一样珍藏起来。所有尝试用誓言,合同和神圣仪式拴住女人的方式都没能让爱持久,爱本来就是变化着的人类存在的最具有变化性的一个方面。你能否认我们的基督教世界正在腐化吗?”

“但是——”

“但你的意思是说反抗社会制度的人都会被放逐,遭到诬蔑,被石头砸死。好。我敢去尝试。我的原则就是我是一个彻底的异教徒,我想充分利用我活着的这段时间。我可以不考虑你的批评就去做这些,我要的就是快乐。基督教婚姻的发明者是正确的,因为他同时发明了不朽这个名声。但我不愿意永远这样生活下去。假若我旺达?凡?杜耶拉的所有一切都随我的最后呼吸而结束的话,我还担心我纯洁的精神是否在天使唱诗班唱歌吗?我还担心我的尘埃是否变成新的形象吗?一旦我不存在了,我也就不会再考虑我是否应该放弃什么?仅仅因为我曾经爱过他我就应该属于一个我不爱的男人吗?不,我什么都不放弃,我爱任何一个吸引我的男人,我要使任何一个爱我的男人感到幸福。这种思想很丑陋吗?不,这至少比我残忍地折磨一个为我憔悴的男人,不理睬他要好得多。我年轻、富有、漂亮,正如我所说的,我活着就是为了寻欢作乐。”

当她说话的时候,眼睛闪着调皮的光,我抓着她的手不知道该怎么办;但是现在,我又成了一个天生的胆小鬼,我让机会溜走了。

“你很坦率,”我说,“这迷惑了我,不只是这个——”

不幸的是,我的胆小再一次战胜了我,让我舌头打卷,说不出来。

“你想说什么?”

“我想说的——是,我想说……原谅我,亲爱的女士——我打断了你的话。”

“怎么了?”

长时间的停顿。我确信她在背诵一段独白,用我的话来翻译,只能总结为一个字:“笨。”

“假如你允许的话,亲爱的女士,”后来我开口。“你是怎样有这些想法的?”

“非常简单。我的父亲是一个唯理论者。在摇篮里我就被一连串古代形象包围着。十岁时,我读了《吉尔?布拉斯》,十二岁我读了《莱恩小巷》。当其他的孩子还在读童话《汤姆的大拇指》、《青须公》和《灰姑娘》的时候,我就把《维纳斯和阿波罗》、《大力英雄和拉奥孔》当作我的朋友啦。我的丈夫性格开朗,即使是婚后不久他得了不治之症,也没有见他皱一下眉头。去世前的一个夜晚,他把我叫到床边。他坐在轮椅上的好几个月里,就经常和我开玩笑:“哎,你有仰慕者吗?”我的脸都变红了。‘不要骗我哦,’有一次他加上这句话。‘我将认为那样很丑陋的。找一个英俊小生或是其他男人吧。你是一个好妻子,但你仍然是一个半大孩子,你需要玩具。’

“我可能不必告诉你那时我没有仰慕者。这足够了。他推荐我做我想做的人:一个希腊人。”

作品简介:

本书自1870年首次出版以来,被翻译成24种文字,再版数十次,他的思想在后世被奉为莫索克主义,由此产生了现代心理学中一个著名的概念——性受虐。心理学大师弗洛伊德曾给予此书极高的评价。

小说讲述了一个为爱受虐的故事,它为我们刻画了一位一心想实现自己爱情幻想的主人公萨乌宁。萨乌宁是一个欧洲贵族,他爱上了美丽的旺达,觉得表达自己爱慕之情的最好方式就是受她的奴役。旺达极不情愿地接受了这个差役,并给他起名为格列高,然而,她认为格列高的爱对她来说是莫大的耻辱。小说描述了萨乌宁的情感妄想,以及在冷酷无情的旺达身上所找到的理想的性爱方式。在这个忧伤痛苦的爱情故事里,作者用同情的笔调描写了萨乌宁不同于常人的性倾向,并全景再现了他与他的理想伴侣——旺达之间的真实情感历程。

一百多年来,作者萨克·莫索克所刻画的人物形象,影响了一代又一代的读者。《穿着裘皮大衣的维纳斯》被认为是继法国作家萨德之后的情色经典之作。作者将生活哲学和情色文学紧密地联系在一起,对痛之爱和爱之痛进行了酣畅淋漓而又精致入微的描绘。

作者:利奥波德·萨克·莫索克

翻译:胡正娟

标签:穿裘皮大衣的维纳斯利奥波德·萨克·莫索克

穿裘皮大衣的维纳斯》最热门章节:
1希望我爱的女人虐待我2宁愿做你的奴隶3男人中的佼佼者4高贵的女士把脚踏在奴隶背上5将给她画上一件裘皮大衣6宁愿拥有霍尔拜因式处女7爱之女神—维纳斯8漂亮美人—维纳斯9鉴赏家抨击裘皮大衣10唤醒男人的好色欲
更多『外国小说』类作品: