文学作品阅读

列那狐的故事_《列那狐的故事》之 列那狐申辩

M·H·吉罗夫人
寓言童话
总共18章(已完结

列那狐的故事 精彩片段:

《列那狐的故事》之 列那狐申辩

几个巡探看到格兰贝尔和列那狐到来,就把消息立刻传开了。每人都想看看狮子诺勃雷将怎样接见犯人列那狐。

大家争先恐后地跑来,你推我挤拥成一团。

他们每人都想发言。

既然列那狐犯法失势了,不就可以趁这个机会痛快地凌辱他一番吗?

列那狐看到那么多敌人围着他,便骄傲地挺起胸,丝毫没有露出担心或恐惧的神色——这姿态本身就是一个证明。

列那狐仍然象一位男爵前来向他的君主致意那样,尊严地昂起头,走到雄狮诺勃雷和母狮菲耶尔夫人的面前。

他象一位品德完美的大臣一般向国王恭敬地行了个礼。

“陛下,”他说,“请您原谅,我没有能够更早地前来履行我的义务。

“这几天,我身体不适,一直不敢上路。但是,请陛下相信我赤诚的心,陛下不会不知道我是您的最忠心的臣子。我知道,我对陛下的这颗忠心引起了别人对我的嫉恨。我的温顺的侄儿格兰贝尔在旅途中告诉我,控告我的状子已经在您的脚下堆积如山了。

“陛下,我准备在起诉人面前进行申辩,以便证明我的正直纯洁的心地。”

“你是个说话动听的人,狐狸,这是人人都知道的。”国王尖刻地说,“我不想听你的花言巧语。在这里,我们要了解的是事实真相。”

“我的忠诚绝不是用言词构成的。”列那狐答辩说,“陛下可以经常进行考查,我希望陛下不要忘记这样做。”

“可是在你的忠诚里却丝毫看不出尊敬和顺从。”国王反驳道,“昨天我派了从所有的人里面挑选出来的使者去找你,可是你把他们搞成了什么样子?狗熊勃伦和花猫蒂贝尔都在这里,你看看他们面容憔悴、脸色苍白,甚至还裹着绷带,你给他们造成多大的痛苦啊!”

“哎呀,陛下,”列那狐有点激怒地说,“把一些人的推到另一些人头上,这种做法实在太容易了。

作品简介:

《列那狐的故事》是一部杰出的民间故事诗,是中世纪市民文学中最重要的反封建讽刺作品。

这部故事诗的形成约在公元十二至十四世纪之间。

故事主要描写动物的生活,以狐狸列那和代表贵族的狼伊桑格兰的斗争为线索,揭露了重重的社会矛盾,辛辣地嘲讽了专制的国王、贪婪的贵族、愚蠢的教士等等。作者把中世纪封建社会描绘成一个野兽世界和吸血强盗的王国。

列那狐的形象是复杂的。尽管故事里说他是贵族男爵,但他在与狼、熊、狮子和神父等的斗争中是一个反封建的人物。他捉弄国王,杀害大臣,嘲笑教会,几乎无法无天。他的胜利标志着市民智慧战胜了封建暴力。另一方面,列那狐又肆意欺凌和虐杀代表下层劳动人民的很多没有防卫能力的弱小动物,许多鸡、兔、鸟类几乎成了他的腹中之物。从这方面看,他又是城市上层分子的形象。故事通过列那狐的经历,形象地反映出封建社会是一个黑暗的、充满欺诈、掠夺和弱肉强食的野蛮世界,作者为中世纪法国惨受剥削和压迫的广大劳动人民发出愤怒的抗议。

这部故事诗是由二十七篇意思连贯的组诗构成的,共三万多行,每篇都以列那狐为主人公。原作者有好些人,他们中间能查考的只有彼尔.德.圣克卢(第二组诗)、里查.德.利松(第十二组诗)和一位神父(第九组诗)。《列那狐的故事》在中世纪法国家喻户晓,列那这一专有名词成了狐狸的代称。这部作品问世后,法国有好几个诗人为它写作续篇,德国、英国、意大利等国都有译本或模仿作品。一七九四年,德国诗人歌德根据这个故事写成叙事诗《列那狐》。近代很多法国和欧美作家把《列那狐的故事》改写成散文,成了一部生动优美的童话,流行于全世界。

《列那狐的故事》对法国和欧洲文学都发生过影响。法国著名诗人拉封丹的许多作品就是在它的直接或间接启发下产生的。

这里的译文是根据巴黎一九六九年出版的M·H·吉罗夫人的改写本选译的。原书共有三十三篇,这里选译了十七篇。

作者:M·H·吉罗夫人

翻译:倪维中王晔

标签:列那狐的故事M·H·吉罗夫人

列那狐的故事》最热门章节:
1《列那狐的故事》之 列那狐成了国王的救命恩人2《列那狐的故事》之 国王蒙难3《列那狐的故事》之 攻打茂柏渡4《列那狐的故事》之 列那狐献给国王的礼物5《列那狐的故事》之 列那狐与国王的使者——戏弄和虐杀6《列那狐的故事》之 列那狐被判处绞刑7《列那狐的故事》之 列那狐申辩8《列那狐的故事》之 国王派胡獾格兰贝尔传讯列那狐9《列那狐的故事》之 国王派狗熊勃伦传讯列那狐10《列那狐的故事》之 列那狐的审判——群兽在国王诺勃雷前的申诉
更多『寓言童话』类作品: