直布罗陀水手 精彩片段:
第二部
二十九
这没亻}一么不好, 那个男人说, 各人做他能做的事。
要是您这样理解的话, 若若说, 我回我来的地方去。
再见。
再见。 安娜说。
若若先生出去了。
他从哪里来? 我问。
从印度支那来, 安德烈说, 或者从太平洋那里的某个地方来。我认识他已有十年,他可一步也没离开过。
那么, 勒格朗说, 安娜,是您吗?
是我。您是谁?
什么也不是。 勒格朗说。
我早料到了。 安娜喃喃自语。
侍者和亨利审慎地保持沉默。
他们呢? 勒格朗指着我们问。
第二部
二十九
这没亻}一么不好, 那个男人说, 各人做他能做的事。
要是您这样理解的话, 若若说, 我回我来的地方去。
再见。
再见。 安娜说。
若若先生出去了。
他从哪里来? 我问。
从印度支那来, 安德烈说, 或者从太平洋那里的某个地方来。我认识他已有十年,他可一步也没离开过。
那么, 勒格朗说, 安娜,是您吗?
是我。您是谁?
什么也不是。 勒格朗说。
我早料到了。 安娜喃喃自语。
侍者和亨利审慎地保持沉默。
他们呢? 勒格朗指着我们问。
一个想改变生活的男人登上一艘游艇,游艇上的女人,正跑遍世界寻找她爱着的直布罗陀水手。直布罗陀水手是谁?一个年轻男子,一个杀人凶手,一个受害者,他和游艇上的女人短暂邂逅,随后消失在某一个港口。爱情在想改变生活的男人和执着于直布罗陀水手的女人之间产生了。他们俩一起认真地寻找那个失踪的水手。如果他们找到他,那将是他们爱情的终结。
本书由中国社会科学院外国文学研究所编审、资深法文翻译家金志平先生根据伽里玛出版社1952年法文版翻译。
作者:玛格丽特·杜拉斯
翻译:金志平
标签:玛格丽特·杜拉斯直布罗陀水手法国外国文学