文学作品阅读

苏丝黄的世界_叁 执手偕老 第二章

理查德·梅森
外国小说
总共22章(已完结

苏丝黄的世界 精彩片段:

叁 执手偕老

第二章

接下来的那段日子是那么快乐和美妙,我的创作也比以往任何时候都要顺利。

以前只要有别人在房间里我就无法认真画画,因为我会觉得忸怩不自然。然而我却发现苏丝的存在让我很坦然很舒服,而且时日一久这渐渐变成一种习惯,她不在房间我几乎无法工作。她有无穷无尽的耐心,我画画的时候她就盘着腿坐在床上,有时一坐就是数小时,看看画册抑或只是想自己的事情,她似乎具有一种沉思的天性。时不时她会打破沉默随口问我一些问题,然后会给出自己的结论。

“我觉得南国酒店一定让上帝很高兴,”有一次她久久思考了宗教的问题后如是说,“你看,我觉得上帝并不在乎男人和女人是否结婚,他没有让动物结婚,没有让鱼儿结婚,也没有让花儿结婚,世界上的花儿肯定像人类一样也有男女之分。”

我说:“那你觉得对于上帝来说,我们就和动物、花儿是一样的吗?”

“是啊,只不过我们的大脑更聪明罢了。我比猫咪的大脑聪明,可是它跟你我一样都有生命,而且也许上帝更喜欢猫咪呢。我不明白其他人都是怎么想的,只是我们都明白,上帝给予我们生命和做爱的欲望,即使我们死了,还有很多的猫咪、花儿和人会继续下去。这就是上帝所关心的,就是让这个世界继续下去。所以当他从天国俯瞰人间,发现南国酒吧是那么忙碌,每个水手都想跟女孩做爱,他肯定会满意地搓着手说:‘看来我干得很不错,这些水手对女孩们兴趣盎然。’”

我笑了,对她说:“如果上帝看到女孩们去看医生堕胎,又会作何感想?你觉得他还会满意地搓着手吗?”

“不,我觉得上帝肯定不喜欢女孩们把孩子打掉,我觉得上帝看到她们堕胎肯定很生气。”

我们每天都会出门散步,每次散步都是一次全新的旅程,因为幸福让人的感官变得无比敏锐,即使是最熟悉的街道也会不断冒出新的发现。我们踏遍所有的小巷,我们坐在大排档上大快朵颐叫不上名字的动物内脏,我们认真钻研药店橱窗上每一台复杂的设备,我们把海马晾在沙滩上,我们把珍珠碾成粉末,我们把蛇腌在大玻璃罐里。我们乘着渔船在水上漂一整天,我们攀上太平山顶,我们嘲笑虎塔的粗俗。我们发现了许多极具香港特色的声音:按摩工一路吆喝走过每条街道;卖勺匠手里握着一把瓷调羹,扇子一样来回拨弄,发出哗啦哗啦的声响;晚上木拖鞋嗒嗒的声音回荡在空寂的大街上;当然还有麻将室的声音。我们却忘记另外一种声音,直到清晨我们被机关枪一般震耳欲聋的爆炸声惊醒,然后我们笑着看了一眼对方,不约而同地大喊:“鞭炮!”

这些庆祝活动来自三艘装饰华丽的帆船,满载喧嚣的度假者缓缓驶过海港。不久后阿唐告诉我们那天是船民守护神妈祖的节日。我们被鞭炮带来的节日气氛感染,就乘巴士来到一个小渔村观看节日游行,人们抬着摆满烤乳猪和粉色饺子的神龛走在长长的队伍中,带着面具的舞狮走在最前头。我们在庙里拜了香,给妈祖烧了纸,吃了一顿美美的叉烧。一整天鞭炮不断在我们身边响起,震动我们的耳膜,烧焦我们的衣服。

每天我至少抽出一个小时为苏丝读书。我从大英律师图书馆借了许多书,逐渐找到技巧,学会用简单的语言解释复杂的事情。苏丝的求知欲很强,她对任何读物都充满好奇,不管是小说、自传还是游记。不过她最喜欢的莫过于莫泊桑的《羊脂球》,这本小说讲述了妓女羊脂球与同车的资本家被普鲁士军官扣留,军官一定要羊脂球陪她过夜才肯放他们通行,而羊脂球出于爱国心断然拒绝,可起初那些嘲笑她身份的资本家都过来逼迫她为大家牺牲自己,羊脂球出于无奈做出了让步。苏丝对这本书里的每句话每个字都深深着迷,她让我把这故事读了又读,每一次她都很感动,一次次地问我书里的人物是不是真的,羊脂球是如何走上卖身这条路的?她每天接待多少客人,每次收多少钱?她遭受过怎样的悲惨经历?她为什么一直没有结婚?

她把这个故事转述给酒吧里的姐妹,她们都很喜欢,央求她讲了一遍又一遍。只是莫泊桑在故事结尾让这个可怜的小妓女遭人嘲笑、独自流泪,苏丝不喜欢这样愤世嫉俗的结局,就自己编造了一个完美而浪漫的结尾。随着她讲述的次数越来越多,结尾变得越来越浪漫,到最后羊脂球不但与心爱的人喜结连理,还生儿育女,有了幸福的家庭。而这时悲剧悄悄来临,为了让自己与羊脂球更贴近,她安排羊脂球的第一个孩子横遭车祸,死在马路边,而且也是个男孩,被马车碾压得面目全非,还少了条手臂。不过她很快就有了第二个孩子,如果莫泊桑泉下得知自己笔下的女主人公最后成了六个孩子的母亲,一定惊讶至极。

这个故事深深打动了酒吧里的每个女孩,她们经常围在苏丝身边听她讲故事。没过多久,身材娇小而丰满的珍妮便被大家昵称为馄饨,成了中国版的羊脂球。

如今苏丝俨然成了酒吧里的女王,我们之间的关系给她带来了尊严和地位,因为这样一段长久的感情是每个女孩的浪漫梦想,在她的姐妹们眼中她就代表着成功。我此前的过错和失宠再也无人提及,因为我将苏丝带了回来,她们把我们当作一对已婚夫妇看待与敬重。她们会带着小礼物正式拜访我们,还会自觉起身告辞好让我们单独相处。最常来看我们的是吉薇妮和新来的女孩玛丽·纪,玛丽是个非常害羞、经事不足的女孩子,苏丝对她很是照顾,经常给她一些严肃的忠告,很担心她的处子之夜。我经常看到她们两个女孩在阳台上交头接耳,苏丝一副关切的母亲模样,而玛丽对这个较自己年长的成功者充满敬畏。看着她们我不禁对自己微笑,觉得她们真是像极了学校里的学姐和学妹。

作品简介:

★东方版的《蒂凡尼的早餐》,超越杜拉斯《情人》的跨国恋经典。

★第一个被西方世界认可的东方女孩,统治好莱坞东方女性形象六十年的 “中国娃娃”。

★席卷《华盛顿邮报》《纽约先驱论坛报》《底特律新闻报》《星期六评论》各大榜单。

★英文版销量突破100万册,催生无数电影、话剧、歌剧、芭蕾舞剧、雷鬼歌曲。

★跨越一个世纪的经典文本重归故土,香港的城市化身背后隐藏的两性冲突及政治暗喻。

一段感情拼到最后,看的不是谁手段高心机深,而是谁更相信这段感情。

一往情深,胜过百般算计。

上世纪五十年代,殖民地时期的香港,年轻的英国人罗伯特在湾仔码头邂逅了活泼俏丽的黄美玲,并对她一见倾心,自称是富家千金的黄美玲婉拒了罗伯特的追求独自离去。罗伯特只得怅然而归,然而不久后,他竟在酒店里巧遇正与水手们厮混的美玲。她的真实身份是吧女,水手们叫她苏丝黄。

罗伯特开始为苏丝黄画像,尊重并爱护着她和她的私生子。苏丝黄为其感动,坦然承认“生活不是我所能选择的,所以我发明了一个办法,告诉我自己我叫美玲,我是有钱人家的小姐,我很幸福……就像那天你在轮渡上遇到的我那样。”

她成了他的缪斯,他们相爱了。

在香港,很多白人男子都找了中国情妇,然而爱情给他们彼此带来了深深的伤害……

苏丝黄,第一个被西方世界选中的东方女孩。这本描写英国男子与香港妓女相恋的故事背后蕴藏了巨大的两性冲突以及政治暗喻,1957于伦敦出版时一炮而红,迅速被改编为歌舞剧在纽约和伦敦巡演。1960年,美国派拉蒙公司将《苏丝黄的世界》改编为电影,并指派奥斯卡影帝威廉•霍顿出演男主角。《苏丝黄的世界》由此在全世界范围内引发了一场巨大的“香港热”,英文版销量也随之激增至数百万册。苏丝黄 “中国娃娃”的形象从此统治好莱坞东方女性形象数十年。时隔六十年,经典终于回归故土。

作者:理查德·梅森

翻译:张永英

标签:理查德·梅森苏丝黄的世界英国香港爱情

苏丝黄的世界》最热门章节:
1叁 执手偕老 第八章2叁 执手偕老 第七章3叁 执手偕老 第六章4叁 执手偕老 第五章5叁 执手偕老 第四章6叁 执手偕老 第三章7叁 执手偕老 第二章8叁 执手偕老 第一章9贰 君子好逑 第八章10贰 君子好逑 第七章
更多『外国小说』类作品: