文学作品阅读

第七个处女的传说_第二章

维多莉亚·荷特
外国小说
总共10章(已完结

第七个处女的传说 精彩片段:

第二章

不久以后,我感到梅洛拉给我提供的这个机会是多么举足轻重,尽管在以后的日子里,发生了许多奇怪的事,但是在我的生命里,在牧师那儿的第一年日子里,我是快乐无比的。我意识到这是通向另一个境界的自由之路。

梅洛拉是我的幸运之神。我们俩之间有一种相互的吸引力。她早就发现我敢于冲破旧环境,她深为我这种勇气所感动。

当然,在这儿,也有我不喜欢的人。最令人讨厌的是凯洛小姐。她的父亲也当过牧师。她这个人总是一本正经,装得煞有介事;总告诉别人,要不是因为不幸的命运,她是不至于沦落到现在的处境。她喜欢梅洛拉,但她自己野心勃勃,也正因为如此,她能很快看出别人是否与她一样利欲熏心,她看出我是她的同类。

另一位是约太太,她是管厨房的;她总把自己当成小头目,凌驾于凯洛小姐之上,她们俩之间的争风吃醋对我有利无害,尽管约太太说,她怎么也不明白我为什么会到这里来,她对我并没有像凯洛小姐那样刻薄,一旦我与凯洛小姐发生冲突,约太太总是立场鲜明地维护我。她这样做无非因为凯洛小姐是她的对头。

马夫汤姆·贝尔特和马棚小厮贝利·汤姆斯,他们俩对我不薄,但我不愿意跟他们发生更亲近的关系;我讨厌他们跟女佣基特和贝丝之间那种暧昧关系,这一点,他们也清楚,即便如此,他们并没有因此对我怀恨在心,倒反有一种敬而远之的态度。我之所以这样是因为受益于外婆。他们有时也向我打听我外婆的种种轶事,他们希望在爱情上得到她的指点,或是想讨点草药使皮肤变得光洁年轻。这样,我的日子就比较好过。

一开始几天,很少见到梅洛拉。我还当是她做了件好事后就离我远去,或是就此把我委托给约太太,由她支配我。所以,我任劳任怨地干活。

在这儿安顿下来的第一天,当梅洛拉和她父亲走进我房间时,我问他们是否能回家一次告诉我外婆我在这儿找到了工作,他们答应了。梅洛拉跟我一起走进厨房,亲自包了一大包可口的食物让我带回家。我跑回家,兴奋地向外婆讲述自己在特雷林克集市的经历。

外婆把我抱在怀里,热泪盈眶,我从没见过她这样激动。“牧师真是个好人,”她说,“在圣·朗斯顿没有比他更好的人了。他女儿也是个好女孩。你在那儿,一定会过得很好的,亲爱的。”

我跟她讲哈格第,还有罗尔特太太的事,讲他们差一点成了我的工头,以及当他们看着我扬长而去时是多么的惊讶!

我们打开篮子,让外婆和乔吃,我说这是给他们吃的,我已在牧师家里吃得很好。

这一切真像是一个梦正在慢慢地滑向现实。我不是曾经梦想自己能成为给家里丰衣足食的女神吗?

但是,随着时间的推移,这种扬扬得意劲渐渐消失了。我整日见不到梅洛拉,整天擦洗罐、锅子、理菜或擦地板。好在吃得不错,也算是一种物质补偿。至少,在这儿,不用吃“碧空落日”。

在这初来乍到的日子里,所见所闻皆令我大开眼界。

这天,我正在擦洗放乳酪、牛油的冷冻库,贝尔特走进厨房跟约太太聊天,我听到他很响地亲吻着约太大,我出于好奇不由得竖起了耳朵。“你别这样,小伙子,”约太太嘻皮笑脸地嗔怪。贝尔特不加理会,接着传出互相扭打和粗重的喘气声。只听她说,“坐下,别这样,别人会看到的,要是他们发现对你也没好处,贝尔特先生。”“不,我们悄悄地,秘密地,没人知道,行吗?约太太?”“不,不行。”接着,又说,“还有新来的那个女孩,你知道吗?”“噢,我见过她,嘴巴挺厉害的。真让人讨厌……又多了一张嘴,我真不明白。牧师把我们几个喂饱已经不容易的了,还要雇个人;她在餐桌上从不客气礼让,我敢说她吃的时候要比干的时候卖力得多。”“牧师的手头这么紧了?”“噢,你知道的。牧师这个人心眼太好,他待人接物总是倾囊而出。”

作品简介:

故事的背景在古老的英格兰康沃尔郡,那一带流着七位修女为了追求解放而违背誓言,果被变成石像的故事!

作者把传说与现实融于一体;在描写女主角追求财富、名誉、爱情的同时,展开了一个古老而永恒的话题:

什么是真正的幸福?怎样追求幸福?怎样在你的理想与现实之间,找到某种支点,使自己保持一种平衡?

作者在浪漫、浓烈的地方色彩描写中,我们彷佛在梦幻中听了一个古老的英格兰传说故事;但是,掩上书的同时,又情不自禁地会想想我们现代人的爱、婚姻、友谊、梦想、命运……是应该刻意追去求呢?还是一切随缘?

《纽约时报》称赞荷特的这一作品是“名副其实的艺术创作”;《布法罗晚报》称之为“令人放松、令人沉浸”的作品,值得一读!

作者:维多莉亚·荷特

翻译:王丽亚

标签:维多莉亚·荷特第七个处女的传说英国言情推理

第七个处女的传说》最热门章节:
1第九章2第八章3第七章4第六章5第五章6第四章7第三章8第二章9第一章10译序——王丽亚
更多『外国小说』类作品: