文学作品阅读

第七个处女的传说_第四章

维多莉亚·荷特
外国小说
总共10章(已完结

第七个处女的传说 精彩片段:

第四章

直到现在,每当我想起和约翰离开阿巴斯的历程,总有一种仿若置身梦境般的感觉。

我们在过了几个星期后,就得回到阿巴斯庄园那个实实在在的现实世界,而我又得为自己的生存做竞争,为好不容易得到的这一切做努力。

我们回来的第一天,我竟然一点也不害怕,我的内心充满了成功的喜悦,根本无暇担心。害怕的是约翰,我那一刻才意识到自己嫁了个胆小鬼。

在我们离开阿巴斯的那一天,我就下决心要么我从此不再回来,要么就回来做圣·朗斯顿夫人。而后来发生的一切也正如我愿,约翰俯首听命,而且他比我还渴望举行那庄重的婚礼仪式,然后我们在那儿的一家旅馆里度蜜月。

我和约翰度蜜月的那些日子,是我不愿回忆的。我们之间完完全全是一种感官欲望的合伙人关系。我不爱他,他也不爱我。也许他对我天性中的固执有一种仰慕。

然而,我们之间既然是一种赤裸裸的肉体关系,在那几天就沉浸在这种关系中,根本不去考虑下一步该怎么办?

但我又觉得是这种关系实现了我的梦想,由此又产生了新的愿望——我迫不及待想要怀孕,成为爵士的母亲!我的全部身心都在等待一个孩子。与约翰一起待在旅馆里的日子,我觉得自己的生活除了一种身体上的激情外,已别无其它意义,但同时我又感到我内心升腾起一股力量,我一定能怀上孩子,我真的盼望马上就能抱着自己的孩子。

我没告诉约翰这些想法,但他能感觉到我的某种渴望,他全然误解了,倒反而因此对我更加渴求,“我一点也不后悔……不后悔!”他常这样叫喊;有时,他感觉到我冷冰冰的态度就笑着说,“你是个巫婆,克伦莎,我一直觉得你是个巫婆,跟你外婆一样法术无边。这么多日子来,我觉得你彷佛很讨厌我,但我们又彼此需要。现在,那个牧师怎么样了?”

“约翰,你别太自信了!”我提醒他。

他总是哈哈大笑一声,然后便想与我做爱,我也常常情不自禁,尤其是想到也许,这一次就会带来我的儿子。

约翰总是忘乎所以地尽情享受,后来我觉得他的这种特点已是他的悲剧所在。旅馆里的日子,人人都看出我们是新婚夫妻;约翰沉溺于我俩的世界,但到了要返回阿巴斯的前一天晚上,他却紧张起来了。

他早已写信给他哥哥,告诉他我们快回来了,让波罗来车站接我们。

我永远不会忘记那天自己从火车上下来的那一刻,我穿了件绿天鹅绒便装,带了顶黑边绿帽子。这些都是约翰为我买的,他说,我这身打扮足以让朱迪思无地自容。

约翰好像非常讨厌他的家,但我心里清楚在那时他这种心态多半是由于他害怕他们。他总是这样,不愿承认害怕,而说成是仇恨。有时候,他谈到我俩的关系时,我也觉得他其实也非常害怕。他说他走到这一步是我逼的,但他并不后悔,他说我们相互理解,相互支持,而且我们已意识到我们彼此需要,难道不是吗?

作品简介:

故事的背景在古老的英格兰康沃尔郡,那一带流着七位修女为了追求解放而违背誓言,果被变成石像的故事!

作者把传说与现实融于一体;在描写女主角追求财富、名誉、爱情的同时,展开了一个古老而永恒的话题:

什么是真正的幸福?怎样追求幸福?怎样在你的理想与现实之间,找到某种支点,使自己保持一种平衡?

作者在浪漫、浓烈的地方色彩描写中,我们彷佛在梦幻中听了一个古老的英格兰传说故事;但是,掩上书的同时,又情不自禁地会想想我们现代人的爱、婚姻、友谊、梦想、命运……是应该刻意追去求呢?还是一切随缘?

《纽约时报》称赞荷特的这一作品是“名副其实的艺术创作”;《布法罗晚报》称之为“令人放松、令人沉浸”的作品,值得一读!

作者:维多莉亚·荷特

翻译:王丽亚

标签:维多莉亚·荷特第七个处女的传说英国言情推理

第七个处女的传说》最热门章节:
1第九章2第八章3第七章4第六章5第五章6第四章7第三章8第二章9第一章10译序——王丽亚
更多『外国小说』类作品: