文学作品阅读

乌托邦_-2

托马斯·莫尔
外国小说
总共13章(已完结

乌托邦 精彩片段:

-2

①全教堂发出共鸣的歌声:“当以利沙②向教堂走去,嘲笑他的人感受到这个秃头者的热切之心.”那个开下流玩笑的家伙也许同样有所感受吧.‘“’或许,‘红衣主教说,’你的表现出于正当的心情. 可是据我看,你若是不和一个笨蛋斗智,不和一个傻瓜进行傻的争辩,你虽未必显得更有道行,至少显得更加聪明.‘”’不,大人,‘他回答说,’我不会显得更加聪明. 最聪明的所罗门说:“要照傻瓜的傻话回答傻瓜”

③——我现在就是这样作.我向他指出他如不小心就会掉进去的那个深坑.因为,如果许多人嘲笑唯一秃头的以利沙,感受到秃头者的热切之心,那末,一个人取笑那么多托钵僧,其中秃头的不在少数,这个人应该怎样更加有如此的感受呢!此外,还有教皇的谕旨,可根据谕旨把嘲笑我们的人开除教籍.‘“红衣主教看到这件事罢休不了,用头示意那清客走开,机智地转到另一个话题. 不一会儿,他从饭桌起身,去听取诉状,把我们打发走了.”亲爱的莫尔,我的罗唆故事使你听起来够累的了.若不是你很想听,并且不肯放过谈话中任何一个部分,我真不好意思把时间拉长. 我必须叙述这个谈话,虽然叙述得还是简

①见《旧约全书诗篇》,第69篇,第9节. ——中译者②以利沙(Elisha,公元前850?—795?)——古代犹太预言家. 以利沙对嘲笑他秃头的儿童进行恶狠报复事,见《旧约全书列王纪下》,第2章,第23、24节. ——中译者③见《旧约全书箴言》,第26章,第5节. ——中译者

要一些,以便揭露那些人的态度,他们不以先从我口里说出的话为然,可是一看到红衣主教对这样的话不加非难,他们就立即也表示赞同. 他们如此逢迎红衣主教,甚至那个清客的空想,红衣主教只是当做玩笑,不曾驳斥,他们也表示赞许,几乎认起真来. 由此你可以断定,这些奉承者对我以及我的意见会多么地轻视.“

“不待说,亲爱的拉斐尔,”我评论说,“你使我很高兴,因为你所说的既有道理,又有风趣.而且,我听你叙说时,觉得此身是在故乡英国,又觉得由于愉快地追忆起红衣主教,仿佛回到我的童年了,我小时正是在红衣主教的宫廷受到培养的. 你既然很怀念红衣主教,你真难相信我是多么因此更加对你有好感了,尽管我已经对你具有很大的好感. 然而,即使是目前,我不能改变心意,而必须认为如果你能说服自己不回避帝王宫廷,从而陈述你的谋划,你可以为社会造最大的福. 这是你的责任中最重要的一部分,也是任何善良的人的责任. 你爱读的作家柏拉图有这样的意见,只有哲学家做国王或是国王从事研究哲学,国家最后才能康乐. 假如哲学家甚至不屑于向国王献计进言,康乐将是一件多么遥远的事!”

“哲学家并非如此不通情达理,”

他回答说,“以至不愿意这样做——事实上,许多哲学家借著书立说这样做了——只要统治者肯采纳嘉谋嘉默. 但是无疑,柏拉图有过正确的预见:如果国王本人不从事研究哲学,国王就决不会赞同真正

哲学家的意见,因为国王是自小就受错误观念的熏染了. 柏拉图从自己和代俄尼喜阿①交往的经验中,得到以上的真理.假如我对某一国王作出有益的条陈,彻底清除他灵魂上的毒素,难道你料想不到我会不是马上被撵走就是受到奚落吗?

“好,假使我供职法王②宫廷,参加他的枢密会议. 在他亲自主持的一个秘密会上,一群最精明的谋臣绞尽脑汁,究竟用什么妙策可以占住米兰不放,夺回失去的那不勒斯,然后击败威尼斯,征服全意大利;更进而统治法兰德斯,布拉邦特,终而全勃艮第③——还有别的国家,其领土是法王早就有意并吞的.”在这个会上,一个谋臣建议和威尼斯人达成协定,只要法王认为便利,协定便持续下去,有事和威尼斯人商议,并让他们享受一部分掠夺物,等到事情如愿以偿,不妨索回原物. 另一个谋臣提出召募德意志雇佣兵,还有谋臣想贿买瑞士人,更有谋臣要国王用黄金作为可以接受的礼物,消解皇

①柏拉图——见本书第10页注,在其所著的《理想国》中,他主张由哲学家管理国家. 他曾作过西西里岛的统治者代俄尼喜阿(称小代俄尼喜阿Dionysius theYounger,公元前四世纪)的哲学老师. ——中译者②法王——此指路易十二(LouisⅫ,1498—1515年在位)

,通过其外家势力希图霸占今意大利的米兰(Milan)

,觊觎那不勒斯(Naples)以及威尼斯(Venice)

,以上各城当时都是几个小公国. ——中译者③勃艮第(Burgundy)

——在今法国东南部,自九世纪起为独立公爵领地,1477年曾为法国兼并. 布拉邦特(Brabant)在中世纪为公爵领地,1430并入勃艮第,后与勃艮第大部分北部领地同并入奥地利的哈普斯堡(Hapsburg)王室. ——中译者

作品简介:

莫尔在1516年写成《乌托邦》,采取了非常严肃的态度,使用的是当时学术界通行的拉丁语,但是书中人名、地名以及其他专名,都是杜撰。他的时代是地理发现的大时代。新的航路,新的陆地,新的人民,一齐涌现出来,使欧洲人眼界顿开,打破了成见,解放了思想。在这样的气氛中,莫尔从一位航海家口里叙出一个乌托邦来,的确真假难分,有如能迷惑人的桃源仙境。

原书分两部分,第一部分谈到一个不合理的社会,熟悉英国这个时期历史的人一望而知,这指的是莫尔置身其中的英国社会。这一部分抨击了英国政治和社会的种种黑暗。然而作者点染巧妙,隐约其词,运用虚实相生的影射手法,使得倔强固执的英王也无从问罪作者。第二部分描绘乌托邦这个理想国,它同第一部分的内容形成鲜明的对照。作者关于未来的完美社会的全部设想都包含在这一部分。

在莫尔生活的时代,资本主义还处于萌芽状态,资产者和无产者的矛盾开始产生。虽然莫尔对广大劳苦群众深感同情,促使他写成《乌托邦》一书,但他看不到劳苦群众有改变社会制度的力量,更不能设想无产者有朝一日作为一个阶级将是革命的主力并是一切革命力量的领导阶级。因此,莫尔没有、也不可能清楚地交代乌托邦的公有制是怎样产生的,是在什么条件下形成的。至少读者获得的印象是,在乌托邦,人们发现这个制度优越,通过实行各种规划,特别是通过实行生产劳动及产品按需分配的措施,人们就自然而然地和平地进入共产主义社会。这个已有一千七百六十年之久的国家,据说历史文献很完善,然而莫尔只字不曾提及人民和统治者有过什么样的矛盾,进行过什么样的斗争。相反,他把那个开国君主描写得很贤明,很有能力,几乎达到神化他的地步。那么,乌托邦所以能够享受幸福的生活,公有制所以能够维持而不遭到破坏,是否和历代统治者施政得宜有关呢?类似的问题从《乌托邦》一书中是找不到答复的。因而,他的乌托邦缺乏科学根据,只能是一种空想。

作者:托马斯·莫尔

翻译:戴镏龄

标签:乌托邦托马斯·莫尔戴镏龄

乌托邦》最热门章节:
1《乌托邦》的版本和翻译2莫尔小传3附 录 二①《乌托邦》的历史意义4附 录 一5-56-47-38-29《乌托邦》第二部-110-2
更多『外国小说』类作品: