利文沃兹案 精彩片段:
第三卷 汉娜
第三十一章 Q
在此有个故事。
——[英]威廉·莎士比亚《驯悍记》
“虚惊一场,根本没有人生病,我上当了,被蒙得好惨!”贝尔登夫人脸红气喘地走进我所在的房间,脱下帽子。动作进行至一半时她停了下来,突然惊呼:“怎么啦?你怎么用那种眼神看我!发生了什么事?”
“发生了很严重的事,”我回答,“你只出去了一会儿,不过这段时间里我有了重大发现——”我故意停顿下来制造紧张的气氛,说不定可以套出她的秘密。然而,尽管她脸色泛白,但情绪并没有我想象中来得激动。我继续说:“这个发现,可能会产生重大的影响。”
令我大吃一惊的是,她突然痛哭流涕。
“我早就知道,我早就知道会这样!”她喃喃自语,“我一直说让人住进来一定不可能保守秘密的,她就是静不下来。不过我忘记了,”她突然说道,脸上的表情惊恐,“你还没告诉我,你发现了什么东西。不会是我心里想的吧,大概是——”
我毫不迟疑地打断她的话。
“贝尔登夫人,”我说,“恕我不拐弯抹角了。一个女人在面对警方强力缉捕的关键时刻,竟然私藏汉娜这么重要的目击证人,她一定不需要什么心理准备,就能接受任何让她满意的借口。她已成功地挡下了极具价值的供词,法律与公理也因此无法伸张,而这个女仆的口供本来可以解救一个无辜的女人。就算她在警方面前可以趾高气扬,但是在全世界面前却再也抬不起头来了。”
我说话时,她的视线一刻也没有离开过我身上,此时眼睛里明显闪现着失望的神色。
“什么意思?”她大声说,“我又不是恶意的,我只不过想救人而已。我,我……你又是什么人?你和这个案子又有什么关系?我做什么事与你有什么相干?你说你是个律师,会不会是玛莉·利文沃兹派你来,看看我有没有执行她的命令,还有——”
“贝尔登夫人,”我说,“我是什么人,来这里有什么目的,现在并不重要。我要说的话可能反而比较重要。我只能说我没有欺骗你,我的姓名或职业都假不了,也真的是利文沃兹小姐的朋友,对她们可能有影响的事情我都有兴趣知道。因此,刚才我说到埃莉诺·利文沃兹受到无法挽回的伤害,都是因为这个女仆的死——”
“死?什么意思?死!”
她的情绪爆发得太自然,语气也充满恐惧,我不必怀疑她是否知道真相。