文学作品阅读

风暴眼_第八章

帕特里克·怀特
外国小说
总共14章(已完结

风暴眼 精彩片段:

第八章

虽然他上床时感到自己害了一个无辜的人堕落,继而又责怪她参与了自己的阴谋,但一觉醒来,却一丝内疚都没有了。事实上,非但没有内疚,在睡梦的遮掩下,那水边——尽管当时已经枯竭了——的情景,更增强了他的信念,坚定了他的决心。

他想给人打个电话,听听自己的声音,试着说几句讥讽的话——差不多每一个处于他这种状况的人都会这样做的,可惜时间还太早。他转而向着第一线曙光,或只是越过这座屋顶和电视天线及光秃秃的梧桐树枝干见到的亮光,拉起百叶窗。作用在这些人造怪物上的时间和光线既使人心寒又使人兴奋。他记得这同他第一次去看望米蒂·杰克时一样。

他感到一阵沮丧,在一张假想的桌子前坐下,心不在焉地在旅馆的便笺上胡写乱画起来。看看那苍白的小爬虫如何在临时编排的戏中首次舒展开来:这点杰克也许不会反对。

场景:一间屋子。一张桌子,几把椅子,一只煤气炉。演员的出场使其他家具显得大可不必。

演员的第一夫人:难道你看不出,亲爱的?她在捡杯子时表现的神情,正是她丈夫迫使她产生的那种丧魂落魄的谦卑。这同时又可能只是一种表演而已。到头来,她可能会把这忘得一干二净。我的意思是说,她的举动并不说明她已完全绝望了,因为还存在再生的可能性。

演员(解衣领扣子):得啦,亲爱的,都已经两点钟啦。今晚睡不好觉,明天排演时我们就会像一对绵软无力的蚕。

第一夫人:我可要把这事搞清楚。总之,巴兹尔,总之,如果不是你而是别人想认真搞点突破,你总是毫不在意地泼冷水。

(她替自己倒了半杯威士忌。)

演员:西拉,你要是能意识到那不过是只纸圈圈,而不是什么石墙,就可以穿过啦。

(第一夫人嗤之以鼻,绷着脸,狠狠地喝了几口手中捧着的酒。)

第一夫人:我始终认为,倘若不经过一番奋斗,任何事物都是毫无价值的。

演员:真的,便秘在戏剧中无法表现出来,或许在伦敦的地下室里,面前有那么几个热心的捧场者还能有些效果,外出演出时是毫无益处的。

(第一夫人手持酒杯端坐在那儿,仿佛要从他的话中抽出什么第一原则似的。)

演员:难道你没想过,你是拿了只该死的茶杯在喝威士忌?一只茶杯!

作品简介:

▲澳大利亚首位诺贝尔文学奖得主——帕特里克·怀特代表作

▲显微镜下看人性幽微;意识流中探记忆长河

▲长卧病榻的老妇,各怀鬼胎的子女,一场欲望与金钱交织的风暴

▲以融会了史诗风格和心理描写的叙事艺术,将一座新大陆引入文学地图。”——诺贝尔文学奖授奖理由

《风暴眼》是澳大利亚首位诺贝尔文学奖得主——帕特里克·怀特的长篇小说代表作,奠定了他文学巨匠的地位。小说以亨特太太生命垂危到下葬这一时段内的活动为故事框架,通过她的内心独白和自由联想,既叙述了她享乐放荡而又充满不幸的一生。

悉尼,腐朽的豪宅中,年过八旬的伊丽莎白·亨特抗拒着死亡的来临。病榻前,一对受利益的驱使而归来的子女,三个性格各异的护士,一个小丑般的管家,一位正直却懦弱的律师,在这虚伪冷漠的家庭中,上演一出勾心斗角、爱恨交织的悲喜剧。曾经美貌放荡的伊丽莎白,贪婪地攫取一切,伤害着家人与朋友;死亡的临近却让她在半梦半醒中,找到了终其一生都未能寻到的至善境界。就像多年前,伊丽莎白在海岛上经历过的一样,痛苦的风暴会将虚无荒诞的生命荡涤一清,带来纯洁、静谧的风暴眼。

作者:帕特里克·怀特

翻译:朱炯强徐人望姚暨荣任明耀

标签:帕特里克·怀特风暴眼澳大利亚外国文学诺贝尔文学奖

风暴眼》最热门章节:
11973年诺贝尔文学奖授奖辞2第十二章3第十一章4第十章5第九章6第八章7第七章8第六章9第五章10第四章
更多『外国小说』类作品: