文学作品阅读

铁流_附录 编校后记

绥拉菲靡维奇
外国小说
总共47章(已完结

铁流 精彩片段:

附录 编校后记

鲁迅

到这一部译本能和读者相见为止,是经历了一段小小的艰难的历史的。

去年上半年,是左翼文学尚未很遭压迫的时候,许多书店为了在表面上显示自己的前进起见,大概都愿意印几本这一类的书;即使未必实在收稿吧,但也极力要发一个将要出版的书名的广告。这一种风气,竟也打动了一向专出碑版书画的神州国光社,肯出一种收罗新俄文艺作品的丛书了,那时我们就选出了十种世界上早有定评的剧本和小说,约好译者,名之为“现代文艺丛书”。

那十种书,是——

1.《浮士德与城》:A·卢那卡尔斯基作,柔石译。

2.《被解放的堂·吉呵德》:同人作,鲁迅译☾1☽。

3.《十月》:A·雅各武莱夫作,鲁迅译。

4.《精光的年头》:B·毕力涅克作,蓬子译。

5.《铁甲列车》:V·伊凡诺夫作,侍桁译。

6.《叛乱》:P·孚尔玛诺夫作,成文英译。

7.《火马》:F·革拉特珂夫作,侍桁译。

8.《铁流》:A·绥拉菲摩维支作,曹靖华译。

9.《毁灭》:A·法捷耶夫作,鲁迅译。

10.《静静的顿河》:M·绍洛霍夫作,侯朴译。

作品简介:

小说以十月革命后的一九一八年内战为题材,叙述了古班的红军——达曼军,带领被古班的哥萨克富农和白匪军残害的红军家属和被迫害的群众,突破叛乱者和白匪军的包围,进行英勇转移的事迹,反映了苏联国内战争时期剥削阶级与被剥削阶级之间的生死搏斗,表现了士兵群众由乌合之众成长为一支纪律严明的“铁流”的过程,成功地塑造了坚定勇敢的革命领袖、共产党员郭如鹤的鲜明形象。

鲁迅先生给《铁流》以很高的评价,说它是表现了“铁的人物和血的战斗”的成功之作。应鲁迅先生之约,我国著名翻译家曹靖华先生在苏联列宁格勒着手翻译,鲁迅亲自编校,瞿秋白同志代译序言,《铁流》中译本的问世凝聚着他们三人的共同心血,是他们三人革命友谊的具体体现。

作者:绥拉菲靡维奇

翻译:曹靖华

标签:绥拉菲靡维奇铁流苏联俄罗斯外国文学

铁流》最热门章节:
1附录 到赤松林去2附录 不尽铁浪滚滚来3附录 编校后记4附录 我怎么写《铁流》的5附录 作者传6407398389371036
更多『外国小说』类作品: