文学作品阅读

铁流_附录 到赤松林去

绥拉菲靡维奇
外国小说
总共47章(已完结

铁流 精彩片段:

附录 到赤松林去

曹靖华

……您的作品……唤起了我对您的深厚的同情,我很想告诉您:工人和我们大家是多么需要您的工作啊……

——列宁给绥拉菲摩维支的信

这是一九三二年十二月一日的事了。

虽然早晨八点钟了,可是莫斯科的夜幕还没有升起。我从我的临时寓所出来,乘电车到了加桑车站,买了票,上了火车。

大约只过了一小时,就到了目的地——休养站。

实在说,这不是车站。这大概是站与站之间新添不久的一个停车的地方。

既没有月台,也不见票房。铁路旁边搭着一个临时的木棚,权作售票的地方。难怪当我在车上问起休养站的时候,几乎没人知道。

站的周围,不见道路,也没有房屋。除了临时售票的木棚以外,便是一望无际的葱翠的松林和晶莹的白雪。

这真是如入无人之境。绥拉菲摩维支在哪里呢?

我踌躇了。

把绥拉菲摩维支的儿子耶戈尔昨晚给我开的详细地址和绘的路程图,从皮包里掏出来,看了一遍,还是茫然。就到售票的地方问道:

“请告诉我,赤松林在哪里?”

“对面就是。”

作品简介:

小说以十月革命后的一九一八年内战为题材,叙述了古班的红军——达曼军,带领被古班的哥萨克富农和白匪军残害的红军家属和被迫害的群众,突破叛乱者和白匪军的包围,进行英勇转移的事迹,反映了苏联国内战争时期剥削阶级与被剥削阶级之间的生死搏斗,表现了士兵群众由乌合之众成长为一支纪律严明的“铁流”的过程,成功地塑造了坚定勇敢的革命领袖、共产党员郭如鹤的鲜明形象。

鲁迅先生给《铁流》以很高的评价,说它是表现了“铁的人物和血的战斗”的成功之作。应鲁迅先生之约,我国著名翻译家曹靖华先生在苏联列宁格勒着手翻译,鲁迅亲自编校,瞿秋白同志代译序言,《铁流》中译本的问世凝聚着他们三人的共同心血,是他们三人革命友谊的具体体现。

作者:绥拉菲靡维奇

翻译:曹靖华

标签:绥拉菲靡维奇铁流苏联俄罗斯外国文学

铁流》最热门章节:
1附录 到赤松林去2附录 不尽铁浪滚滚来3附录 编校后记4附录 我怎么写《铁流》的5附录 作者传6407398389371036
更多『外国小说』类作品: