文学作品阅读

夜窗鬼谈·东齐谐_东齐谐 阿岩

石川鸿斋
外国小说
总共93章(已完结

夜窗鬼谈·东齐谐 精彩片段:

东齐谐

阿岩

幕臣伊右,为民屋氏赘婿,放纵无赖,屡为上官所叱斥,自若也。岳父某固古执,厌之逐家,而女阿岩业已妊矣。伊右怨岳父,窥其出,夜杀之。欲说媒还于岳家,阿岩请复父仇,伊右诺之,因得继民屋氏焉。既而生男,伊右游荡益甚,酗酒暴行,日与不良之徒交,家无儋石☾1☽之储。

西邻为伊藤氏庄,有女名梅,丽妍欺玉。父殁,与母索居。窃见伊右喜之,思慕无息,至忧郁为病。母大叹,使婢探其情,始得知病源,以为纵罄家产,不可易一女。与婢谋之。婢亦佞奸,颇长奇策,因数贻民谷氏,以濡涸旱。伊右不知其由,大德伊藤氏。伊藤氏有秘药,使人腐烂容貌以至死,乃讹为产后治血之药,贻诸阿岩。伊右以屡受恩,自往伊藤氏谢之。伊藤氏母大喜,急设议飨之,使女倩妆侍之,频劝数杯,间以艳言挑之。伊右以为家鸡味淡,不如野鹜新鲜,况凤脯鸾羹,何执筋踌躇?遂为醉倒不起,入于娘子红闺眠。自是日夜至伊藤氏,殆如夫妻。而阿岩容貌日变,奇丑不可见,独仆小平者殷勤事之。

伊右酒友有医师泽悦者,亦奸邪之徒也。伊右谋与金于悦,杀阿岩,悦惧而未下手也,反窃告伊右与梅相亲之事。阿岩愤怒,欲杀梅而自死。乃携刀出室,踉跄不能步,悦惶急止之。阿岩狂奔,欲释悦之手,刀脱,悦极力夺之,误刺阿岩左腹,鲜血迸流,阿岩遂毙。伊右走来,气息既绝矣,窃与悦谋,捕仆小平,诬以不义,又杀之。乃钉二人于板,流之河水。于是伊右为伊藤氏婿,佣奶婆☾2☽育子。

时及盂兰盆会,例祭祖先,伊藤氏亦修焉。母点灯拜佛,灯火乍为绿色。阿岩仿佛立前,丑颜洒血,乱发尽逆。母大叫仆,遂发热而病。阿岩夜夜来恼之,医药祈禳,百计不能退。因集四邻老若,鸣钲唱佛名,鬼在傍嗤之。众去,复来恼之,直压喉杀之,伊右怒拔刀斫鬼,鬼呵呵大笑,熟视,梅也。伊右大惊,其夜,逃匿深川一友人宅。业犯大罪,白昼不能出门。

一夜,携竿钓于川,有物悬钩而来,近视,曩所钉二人之骸也。伊右惊愕,弃竿而走。阿岩妹婿某者,知其舅及姊之仇,密寻伊右踪迹,偶遭遇于此,终杀伊右复仇云。后建祠祀阿岩灵,香华今尚盛。

此事民谷氏记详之,以有所讳,不记其实。后演剧传之,使人悲喜,但枝叶错杂,颇厌冗长,因省略录之。本是游戏之文,奚辨真伪为哉!

作品简介:

此书系日本汉文小说,原文即为全汉文。

《怪谈》之滥觞;日本之《聊斋志异》与《子不语》完美合一。

集抒情述志、称道鬼神于一身的日本汉文志怪小说集《夜窗鬼谈》与《东齐谐》,是日本大作家石川鸿斋仿效中国志怪小说(特别是《聊斋志异》)所创作的带有浓郁日本本土“风味”的志怪作品。书成后风行一时,多次加 印。

因为刻意效仿、借鉴《聊斋志异》与《新齐谐》,且文笔、内涵确确实实颇得两部名著的神韵,所以《夜窗鬼谈》与《东齐谐》被誉为日本的《聊斋志异》与《子不语》,成为后来大行其道的怪谈作品的重要取材母源。譬如小泉八云、柳田国男、田中贡太郎等人,都或多或少地从中汲取过养分,并间接延伸了《夜窗鬼谈》的文学影响力。

尽管两书互为姊妹篇,但从“戏编”和“戏著”的署名方式上,能看出两者还是存在不少差别的。戏编的《夜窗鬼谈》多为石川以收集的前人著作和民间掌故为坯胎,剪裁、润色、编改、加工,二次发挥而成。而戏著的《东齐谐》则大多系石川原创的神鬼故事,也有些是利用既成的传统怪谈,改编为诙谑笑话,博人一悦。中日两国的大学者,皆有著书立说之余,将一部分精力用于游戏笔墨的传统,石川亦然。《夜窗鬼谈》既是他调整心情、娱乐耳目的练笔结果,又是他用来“为童蒙缀字之一助”,为汉文学习者提供教材的实用范本。所以编著小说虽属“小道”,但他在此上头也倾注了大量心血。

与《聊斋》相仿佛,《夜窗鬼谈》里的故事大致上可分为“谈鬼论神”、“日本民间传说”、“动物幻化成精”、“冥界仙境之想象”等类型,因作者身处明治维新的大变革时代,亦有少数篇章直接与西方近代科学对接,谈论天文、地质、物理等。这些篇章的素材来源,既有友人转述的生活记录、遨游天下博闻而得的奇妙轶事,又有乡野传说与寺社宗教画故事,更有不少取自前人书籍的材料,经吸收转化,收为己用。其“用传奇法而以志怪”,“去旧套,创新意,弃陈腐,演妙案”,借花妖鬼狐、奇人豪侠之事审视种种世态人情,有的歌颂男女间真挚爱情、有的揭露文人作风虚妄华而不实、有的昭示天道循环的至理,怪异诡谲、奇趣盎然,极富感染力与表现力,在明治时代脍炙人口,大放异彩。

不过因为作者本身社会地位较高,所以和纪晓岚一样,都缺乏蒲松龄那种寄托怀才不遇与“孤愤”情绪的积极抨击精神,谈虚无胜于言时事,作品讽刺性大为淡化。石川承袭纪晓岚笔记体写作之精神,一方面“昼长无事,追录见闻……时拈笔墨,姑以消遣岁月”,将自我的见闻、学识托付书中;另一方面又“大旨期不乖于风教”,以儒家思想作为文学底色,强调德行修养、因果报应,旨在教育感化、警示世人,将自身的道德情操、创作旨归赋予斯作,“街谈巷议,或有益于劝惩”,最终达到因势利导、挽救世道人心的作用。

作为一部颇能“追踪晋宋,不在唐人后乘”的经典志怪小说,《夜窗鬼谈》却从未在中国大陆地区印行过,殊为憾事。因此编者本着“拂明珠之尘,生宝玉之光”的信念,决意将之钩沉抉隐,以飨识者。此次校订出版,编者选择以日本国立国会图书馆所藏《夜窗鬼谈》与《东齐谐》为底本,逐字逐句认真核校。该馆本刻版清晰、句读明确,且无他本漏字、错字之谬,是经综合比较考量后的最佳底本。鉴于作品系用文言文撰写,同时引征博杂,当代读者理解较为不易,故对较古奥词语及各类典故予以必要注释。凡异体字、错刻字、讹脱字等,一律径改于正文中,不再另出校记。不当谬误之处,敬请诸位方家不吝指正。

作者:石川鸿斋

翻译:王新禧

标签:石川鸿斋夜窗鬼谈东齐谐外国小说日本志怪

夜窗鬼谈·东齐谐》最热门章节:
1东齐谐 混沌子一名《大地球未来记》2东齐谐 阿多摩池 诙话3东齐谐 阿虎 诙话4东齐谐 患齿 诙话5东齐谐 文弥 诙话6东齐谐 阿岩7东齐谐 鳖成佛8东齐谐 伪情死9东齐谐 阿菊 诙话10东齐谐 狸阴囊 诙话
更多『外国小说』类作品: