文学作品阅读

夜窗鬼谈·东齐谐_东齐谐 阿虎 诙话

石川鸿斋
外国小说
总共93章(已完结

夜窗鬼谈·东齐谐 精彩片段:

东齐谐

阿虎 诙话

源右府☾1☽猎于富士野,曾我祐成与弟时致,狙父仇工藤祐经☾2☽,夜袭阵营,杀之。

前是,祐成与大矶娼阿虎者亲,绸缪有年,偕誓死生。祐成应命从猎,谓虎曰:“我此行,欲讨父仇,报宿怨也。事成必死,不成亦不能全命。我死后,汝为如何?”虎泣曰:“君若死事,妾岂思处世哉?速殉死耳!”祐成曰:“不可,我死,谁能吊后?汝为余竭诚,宜剃发为尼事佛,修我冥福。我幸生于净土,应分莲座而待。人世迅速,终汝天寿,亦不甚久,必勿自死。”言讫共泣。天将明,遂分袂而去,果遂素志,寻而被杀。

虎得报号泣,遂脱籍入寺,欲剃发为尼。寺僧乃延佛殿,说弥陀佛誓愿,中有变成男子语。虎以为若成男子,往而侍傍,甚不便也,心中生惑,犹豫不决。而恋慕之情,日夜切,遂凝结为石。

祐成为亲讨仇,固大孝矣;为君除奸臣,亦是大忠矣。《法华经》云:“诸佛灭度后,若人善软心,皆已成佛道。”《观无量寿经》云:“孝养父母,行世仁义者,为中品下生。”祐成忠孝两全,不复为恶业,且以时致一为僧行实之弟子,屡诣叩佛理。以其因,果生于极乐国土池中青莲上,乃分半座而待虎。

久之,虎寄书曰:“妾闻佛有变成男子之誓,觉稍不便,犹豫不决,而日夜思慕,遂为巨石,不能登于池莲上也。宁为分桃断袖☾3☽之徒,得侍傍,妾之愿也。今如此,悔不及也。”祐成见书叹曰:“呜呼!彼亦踏松浦佐用姬之辙者耶?☾4☽贞女亦不便于冥界也。”

宠仙子曰:“虎之为石,大善矣;若为尼,得寿如巴女,其悔亦甚。昔者木曾义仲为义经所伐,逃于粟津原,其妾巴从焉。义仲决死,谕巴曰:‘大丈夫临死携妾,人谓我何?速去全躯。’巴请共死,义仲强之,巴流涕去。义仲苦战,终中箭没,年三十一。巴间行☾5☽至信浓,闻义仲死,削发为尼,居越后,祈义仲冥福,以九十余岁终。义仲在冥府久之,有一老尼,皴面如干橑,伛偻如虾,杖藜徐徐来。见义仲喜,又谢迟延。义仲怪之,问其名,曰:“妾巴也,与君别时,妾仅二十八,不许共死,偷命至今日,愿思曩时之爱,加同衾之怜。”义仲大困:“我死时三十有一,不遗老婆于娑婆,冥府一日,娑婆一劫也。我来冥府,未经一秒时间,故依然如故。我岂如此槁木何?”巴亦悔弗殉,将乞冥王再生于人间,为容貌美丽之女,不老而死,来事义仲。冥王不许,遂为其厨妪,仅勤米薪之役云。

作品简介:

此书系日本汉文小说,原文即为全汉文。

《怪谈》之滥觞;日本之《聊斋志异》与《子不语》完美合一。

集抒情述志、称道鬼神于一身的日本汉文志怪小说集《夜窗鬼谈》与《东齐谐》,是日本大作家石川鸿斋仿效中国志怪小说(特别是《聊斋志异》)所创作的带有浓郁日本本土“风味”的志怪作品。书成后风行一时,多次加 印。

因为刻意效仿、借鉴《聊斋志异》与《新齐谐》,且文笔、内涵确确实实颇得两部名著的神韵,所以《夜窗鬼谈》与《东齐谐》被誉为日本的《聊斋志异》与《子不语》,成为后来大行其道的怪谈作品的重要取材母源。譬如小泉八云、柳田国男、田中贡太郎等人,都或多或少地从中汲取过养分,并间接延伸了《夜窗鬼谈》的文学影响力。

尽管两书互为姊妹篇,但从“戏编”和“戏著”的署名方式上,能看出两者还是存在不少差别的。戏编的《夜窗鬼谈》多为石川以收集的前人著作和民间掌故为坯胎,剪裁、润色、编改、加工,二次发挥而成。而戏著的《东齐谐》则大多系石川原创的神鬼故事,也有些是利用既成的传统怪谈,改编为诙谑笑话,博人一悦。中日两国的大学者,皆有著书立说之余,将一部分精力用于游戏笔墨的传统,石川亦然。《夜窗鬼谈》既是他调整心情、娱乐耳目的练笔结果,又是他用来“为童蒙缀字之一助”,为汉文学习者提供教材的实用范本。所以编著小说虽属“小道”,但他在此上头也倾注了大量心血。

与《聊斋》相仿佛,《夜窗鬼谈》里的故事大致上可分为“谈鬼论神”、“日本民间传说”、“动物幻化成精”、“冥界仙境之想象”等类型,因作者身处明治维新的大变革时代,亦有少数篇章直接与西方近代科学对接,谈论天文、地质、物理等。这些篇章的素材来源,既有友人转述的生活记录、遨游天下博闻而得的奇妙轶事,又有乡野传说与寺社宗教画故事,更有不少取自前人书籍的材料,经吸收转化,收为己用。其“用传奇法而以志怪”,“去旧套,创新意,弃陈腐,演妙案”,借花妖鬼狐、奇人豪侠之事审视种种世态人情,有的歌颂男女间真挚爱情、有的揭露文人作风虚妄华而不实、有的昭示天道循环的至理,怪异诡谲、奇趣盎然,极富感染力与表现力,在明治时代脍炙人口,大放异彩。

不过因为作者本身社会地位较高,所以和纪晓岚一样,都缺乏蒲松龄那种寄托怀才不遇与“孤愤”情绪的积极抨击精神,谈虚无胜于言时事,作品讽刺性大为淡化。石川承袭纪晓岚笔记体写作之精神,一方面“昼长无事,追录见闻……时拈笔墨,姑以消遣岁月”,将自我的见闻、学识托付书中;另一方面又“大旨期不乖于风教”,以儒家思想作为文学底色,强调德行修养、因果报应,旨在教育感化、警示世人,将自身的道德情操、创作旨归赋予斯作,“街谈巷议,或有益于劝惩”,最终达到因势利导、挽救世道人心的作用。

作为一部颇能“追踪晋宋,不在唐人后乘”的经典志怪小说,《夜窗鬼谈》却从未在中国大陆地区印行过,殊为憾事。因此编者本着“拂明珠之尘,生宝玉之光”的信念,决意将之钩沉抉隐,以飨识者。此次校订出版,编者选择以日本国立国会图书馆所藏《夜窗鬼谈》与《东齐谐》为底本,逐字逐句认真核校。该馆本刻版清晰、句读明确,且无他本漏字、错字之谬,是经综合比较考量后的最佳底本。鉴于作品系用文言文撰写,同时引征博杂,当代读者理解较为不易,故对较古奥词语及各类典故予以必要注释。凡异体字、错刻字、讹脱字等,一律径改于正文中,不再另出校记。不当谬误之处,敬请诸位方家不吝指正。

作者:石川鸿斋

翻译:王新禧

标签:石川鸿斋夜窗鬼谈东齐谐外国小说日本志怪

夜窗鬼谈·东齐谐》最热门章节:
1东齐谐 混沌子一名《大地球未来记》2东齐谐 阿多摩池 诙话3东齐谐 阿虎 诙话4东齐谐 患齿 诙话5东齐谐 文弥 诙话6东齐谐 阿岩7东齐谐 鳖成佛8东齐谐 伪情死9东齐谐 阿菊 诙话10东齐谐 狸阴囊 诙话
更多『外国小说』类作品: