文学作品阅读

变色龙·契诃夫中短篇小说精选_第六病室

契诃夫
外国小说
总共19章(已完结

变色龙·契诃夫中短篇小说精选 精彩片段:

第六病室

(1892年)

医院的院子里有一座小小的侧屋,它的周围长满了茂密的牛蒡、荨麻和野生大麻。屋顶生了锈,烟囱已半倒,门口的木台阶已经腐烂,长出了青草,墙上的涂料只剩下了一些痕迹。这座小屋正面对着医院,背后是田野,一道灰色的围墙把医院同田野隔开,墙的上端安有钉子。这许多尖头朝上的钉子,这一堵围墙,还有这座小屋——它们有着一种特殊的凄凉可恶的外表,这种外表只在医院和监狱的建筑物上才会有。

如果您不怕被荨麻扎伤,那么我们就一起沿着通向侧屋的狭窄小径去看看屋子里面是什么情形。打开第一道门,我们就进了入口处的门厅☾1☽。这儿墙边和炉子周围是一堆堆的医院破烂物:床垫、破旧的工作服、裤子和带有蓝条纹的上衣,怎么也不能再穿的旧鞋子——这许多破烂物乱堆在一起,腐烂着,散发着令人窒息的气味。

在这堆垃圾上躺着守门人尼基塔,他嘴上总叼着烟斗。这是一个退役老兵,臂章已经褪色,成了淡棕色。他的脸严厉而瘠瘦,两条低垂的浓眉使他的脸具有一种像草原牧羊犬似的神态。他有一个通红的鼻子,个子不高,看上去瘦骨嶙峋的,可是举止却令人生畏,拳头很结实有力。他属于这样一种人:头脑简单,忠实可靠,服从命令,麻木不仁,在人世间他最喜欢的是秩序,因此他深信对付“他们”必须揍。他打脸,打胸部,打后背,碰到哪儿就打哪儿,而且他深信:不打,这儿就不会有秩序。

再朝前走,他就进入一个宽敞的大房间,如果不把入口处的门厅算在内,这房间占了整座小侧屋。墙上刷的是灰暗的浅蓝色,熏黑了的天花板,就像是在没有烟囱的农舍里一样。显然这里冬天生炉子,常常会炭气很重。窗户因从里面安上了铁栅栏而显得难看。地板是灰色的,有很多木刺。房间里有酸白菜味儿、煤油灯味儿、臭虫味儿和尿臊味儿——这种气味立即给您一种印象,使您觉得好像是进了动物园。

房间里摆着好多张床,床脚全部用螺丝钉固定在地板上。床上有人坐着或者躺着,他们穿着蓝色的病人服,而且遵循古风戴着椭圆形的无缘帽。这是一些疯子。

这里一共有五个疯子。只有一人出身贵族,其余四人都是小市民。紧靠房门的是一个又高又瘦的小市民,亮亮的棕红色胡子,眼睛上留着泪痕。他双手支着头,呆呆地盯着一个地方看。他一天到晚发愁,摇头叹气苦笑。他很少参与别人的交谈,问他问题时他一般不作答。给东西吃喝时他就机械地吃喝。以使他痛苦得直哆嗦的咳嗽、消瘦以及脸颊上的红晕来看,他已经患上了肺痨病。

他旁边是一个活泼好动的小老头儿,长着稀疏的山羊胡子和黑人似的黑色卷发。这个小老头儿白天在病室内来回踱步,从一个窗户旁到另一个窗户旁。要不,他就盘腿坐在床上,不停地吹口哨,像红腹灰雀似的,低声唱歌和窃笑。夜间他起来向上帝祈祷,他用拳头捶打胸部,用手指头挖门,表现出孩子般的高兴活泼的性格。他是傻呵呵的犹太佬,名字叫莫伊谢卡,二十年前他发了疯,因为他的帽子厂被烧毁了。

在第六病室的全部患者中,只允许他一人可以离开小侧屋,甚至离开医院院子上街去。他早就享受这种特权了,大概因为他是老病员,是平和无害的傻子,是市里的小丑,市民们已经看惯了:他在街上常被一些小孩和狗围住。他穿着寒碜的病人服,戴着可笑的帽子,穿着便鞋,有时赤脚甚至不穿长裤,走在大街上,在一些大门口和店铺前乞讨小钱儿,在一个地方人们会给他一点儿克瓦斯,另一个地方给一些面包,第三个地方给他几个小钱,因此通常回到小屋时他总是吃饱了肚子,而且还有一些钱。而尼基塔则将他带回来的东西统统据为己有。老兵做这件事很粗暴:他愤愤然把犹太佬的衣袋全部翻过,而且还要上帝作证,说他往后决不会放犹太佬上街,说在他心目中世界上最坏的事就是没有秩序。

莫伊谢卡喜欢为别人做事。他给病友们送水,病友睡觉时给他们盖被子,答应从街上回来时给每人一个戈比,给每人缝一顶新帽,他用调羹给瘫痪在他左侧床上的病友喂食。他这么做,并非出于同情心,也不是出于人道考虑,而是因为他模仿和身不由己地依从右侧的病友格罗莫夫。

伊万·德米特里奇·格罗莫夫是个三十三岁上下的男子,出身于贵族家庭,当过法庭庭丁和省城政府里的书记员。他生的是受迫害妄想症,自以为是被人迫害着。他要么蜷腿躺在床上,要么在病房里来回踱步,好像是为了活动筋骨。他很少坐着,总是激动、不安、紧张,模模糊糊地担心着什么。只消入口处门厅里稍有声响,或者院子里有人喊叫,他就会抬头谛听:该不是来抓他的吧!该不是在搜寻他吧?在这种时候他脸上显出一种极端的不安和反感。

我喜欢他那张宽阔的高颧骨的脸盘儿。他的脸色总是苍白的,神情总是可怜的,这张脸像镜子一样反映着他饱受冲突和长期受惊恐折磨的心灵;他做鬼脸时的表情是奇怪的、病态的,可是经由深刻真诚之痛苦烙出的清秀面容却是聪明的、文雅的,两眼闪着热情健康的光辉。我还喜欢他的为人,他有礼貌,殷勤,对所有的人,尼基塔除外,都十分客气。如果有人把纽扣和调羹掉落到地上,他会迅速跳下床去捡起来。每天早晨他向病友们道早安,躺下睡觉时他祝大家安眠。

除去经常处于紧张状态和做怪脸,他的精神错乱还表现在:有时候晚上他裹着睡袍,全身哆嗦,牙齿打颤,急速地行走在墙角和病床之间,像是得了厉害的疟疾;有时他会猛然停步,注视着病友,据此可以看出:他想说出一些很重要的事情,可是,显然,他考虑到人家不会听他说,或者人家会听不懂,他就不耐烦地晃头,继续走动。不过,想说话的愿望会迅速战胜各种考虑,于是他就任其自由,激烈热情地讲起来。他的话混乱,像梦呓,激昂,断断续续,不总是明了易懂,可是,在他的话里——在措词和声调里——却可以听出,其中有一种非常美好的东西。他讲话的时候,您可以看出他既是疯子又是人。很难把他的疯话在纸上表达出来。他讲到了人的卑劣,讲到了践踏真理的暴力,讲到了在大地上终将出现美好生活,讲到了窗上的铁栅——这些铁栅时时刻刻使他想到暴力者的愚钝和残忍。从他的讲话中得出的是一首由许多未过时的老歌组成的不规律不协调的集成曲。

作品简介:

俄国伟大的中短篇小说大师契诃夫创造了一种风格独特、言简意赅、艺术精湛的抒情心理小说范式,他截取片段平凡的日常生活,凭借精巧的艺术细节对生活和人物作真实的描绘和刻画,从中展示出重要的社会内容。这种小说具有浓郁的抒情气息,抒发了他对丑恶现实的不满和对美好未来的向往,把褒扬和贬抑、欢悦和痛苦都融化在作品的形象体系之中。

《变色龙·契诃夫中短篇小说精选》是由契诃夫研究专家朱逸森教授最新选译的一部精选集,从契诃夫的小说创作全集中精选小说十八篇,在选目上不但选入早期的幽默短篇作品,更着重选译了契诃夫中后期那些思想最为深刻、艺术最为精熟,篇幅也相对较长的中篇小说名著,在有限的篇幅之内尽可能全面地展现了这位最伟大的中短篇小说大师不同创作时期的特色和一生创作的杰出成就。

作者:契诃夫

翻译:朱逸森

标签:契诃夫变色龙俄罗斯短篇

变色龙·契诃夫中短篇小说精选》最热门章节:
1未婚妻2在峡谷里3牵小狗的女人4一次公差5行医一例6关于爱情7醋栗8套中人9女人王国10第六病室
更多『外国小说』类作品: